
CONVOCAMOS A PROTESTA NACIONAL EN LOS EE.UU.EL 1 DE MAYO DE 2025. Melinka.2025.
SOMOS MAS DE 40
MILLONES L@S
INDOCUMENTAD@S EN LOS
EE.UU.Legalizacion ahora.…,
MILLONES L@S
INDOCUMENTAD@S EN LOS
EE.UU.Legalizacion ahora.…,
Esposados,
vendados, tendidos sobre la carrocería de una camioneta, la DINA nos
traslada a un nuevo centro de interrogatorios. Partimos desde Cañal
Bajo, ciudad de Osorno.Transcurren
algunas horas de viaje, sin saber dónde estamos, ni a dónde nos
llevaban. Comenzamos, a ciegas, a especular sobre aquello. Oscar
avanza una idea, nos llevan a Dawson, dijo. Con Fernando nos reímos.
Nos dimos cuenta que estábamos solos en la carrocería, razón por la
cual, me atreví a bajar la venda y despegar la cinta adhesiva que estaba
bajo ella. Alcancé distinguir en un bus de recorrido urbano, un
letrero que decía, entre otros destinos, Puerto Montt.Horas más tarde, nos percatamos que el rumbo era hacia el norte. En
un momento la camioneta se detiene para servirnos alimentos. Para
aquello, nos retiran las vendas, las esposas y las cadenas de los pies.
Mientras nos servimos el sándwich y la bebida, nos apunta un DINA, de
gafas muy oscuras, con un fusil AKA. En la cabina llevaban prisionera a
la compañera Karena, que también comía apuntada por el otro DINA, con
fusil.Sentíamos las consecuencias de los interrogatorios a que habíamos sido sometidos en Cañal Bajo, Osorno, durante 4 días.El
tema de nuestro destino, nos mantenía alerta e inquietos. Nuevamente
vendados y esposados de pies y manos, continua la marcha.De
pronto la camioneta se detiene, ruidos metálicos, portón que se
arrastra, neumáticos circulando sobre piedras sueltas. Ingresamos, se
cierra un portón ruidoso y nos bajan a golpes y gritos. Mucha
violencia.Nos
encierran separados en pequeñas celdas de madera, con unos hoyos
pequeños en la parte alta de la puerta, a manera se respirador. Era de
noche.Inmediatamente
escucho gritos desgarradores y una radio con mucho volumen. La venda
aumentaba el estremecedor momento. El pánico me consume. Pensé en
mis compañeros de viaje. Eran mi conexión con la realidad, la
esperanza y a que asirme en medio del horror.Me percaté que estaba muy cerca de un espacio de tortura que no cesó nunca, día y noche. 72
días que estuvimos en aquel lugar. Comprendí la razón de la radio a
todo volumen. Los gritos guturales traspasaban con mucho aquel
esfuerzo inmoral de los torturadores, en sus largas sesiones de
interrogatorios. Al
pasar las horas, extenuado y tapándome los oídos, intentando no
escuchar los gritos de los compañeros en tortura, terminé por perder el
sentido del tiempo. No sabía si era día o de noche.Impávido,
preguntándome por la condición de mis compañeros, Karena, Oscar y
Fernando, esperaba resignado mi turno para ser interrogado. Aprendí
en esas condiciones, que el miedo, tiene la condición de convertirnos
en un ser entregado y temeroso, o actuar como estimulante de actos
heroicos, de los cuales jamás el ser humano estuvo consciente de poder
vivenciar, antes del evento limite que vivimos en Villa Grimaldi.No soy sobreviviente, soy vencedor.No reconocí nada, no entregué nada. Y sigo en la huella de esta larga marcha…

“Hablar castellano cuesta caro”
Acerca de un relato oral en los Andes del Perú. Con motivo del “Día de la Lengua” en el mundo de habla hispan
Para
mi ex-Colega el Prof. Edilberto LARA IRALA (1932-2016) en Huamanga,
Quechuólogo y Folklorista ayacuchano oriundo de Vilcashuamán, in
memoriam [1]
“…Todo
se lo tragaban, con religiones, pirámides, tribus, idolatrías iguales a
las que ellos traían en sus grandes bolsas…Por donde pasaban quedaba
arrasada la tierra…Pero a los bárbaros se les caían de la tierra de las
barbas, de las herraduras, como piedrecitas, las palabras luminosas que
se quedaron aquí resplandecientes…el idioma. Salimos perdiendo…Salimos
ganando…Se llevaron el oro y nos dejaron el oro…Se lo llevaron todo y
nos dejaron todo…Nos dejaron las palabras”.
Pablo NERUDA
(“La palabra”) [2]
“Tú me enseñaste el lenguaje,
y lo que de ello obtengo es saber maldecir.
La roja plaga caiga en ti
por haberme enseñado tu lengua”.
William SHAKESPEARE
(“The Tempest” / La tempestad”) [3]
Por Víctor Leoncio BUENO ROMAN
Berlín, al 23 de Abril del 2025
Resumen:
La región de los Andes en el Perú, así como la Costa y la Selva
Amazónica, ofrecen una rica variedad en Mitos y Leyendas.Antropólogos,
Folkloristas y Etnólogos se han introducido en esas regiones para, de
ese modo, no sólo conocer in situ
y divulgar la vida, la cultura, las relaciones sociales y las
costumbres de las diferentes Etnias, por desconocimiento o sentido
peyorativo llamadas por el vulgo tribus. Científicos Sociales han
investigado y han dado a conocer no sólo Historias, Estructura Social,
Orfebrería, Cerámica y Textilería, Evolución y Logros de la Ergología
autóctona (invención y empleo de herramientas e instrumentos para la
transformación de la materia), sino también han recopilado, difundido e
interpretado a sus Ritos y Fiestas, a sus Mitos y Leyendas, a sus
Relatos, Adivinanzas, Canciones e Instrumentos musicales. A ese grupo de
Científicos Sociales ha pertenecido Alejandro ORTIZ RESCANIERI
(1943-2024), quien fuera Antropólogo Social y ex-Discípulo de José MATOS
MAR (1921-2015) [4] y de José María ARGUEDAS (1911-1969, suicidio) en
Lima. Él curso estudios de postgrado en París y fue alumno del Etnólogo
belga y estructuralista Claude LÉVY-STRAUSS (1908-2009).
A
comienzos de los años 70 publicó Ortiz Rescanieri una serie de relatos
orales, leyendas y mitos recopilados en la Sierra del Perú. Dentro de
esa recopilación hállase el relato oral intitulado “Hablar castellano
cuesta caro”, el cual motiva a este artículo. Ese relato oral presenta,
de un lado, al conflicto de Lengua (conocimiento y empleo del
Castellano) en tres indígenas comuneros, quechua-hablantes y
monolingües, oriundos de Huanta (Departamento de Ayacucho en la Sierra
del Perú) y al litigio con un hacendado por apropiación ilegal (dígase
robo) de las tierras comunales. Los Comuneros huantinos son los
personajes de base (Protagonistas). Otros personajes: a) El huantino en
Lima, quien vende tres palabas en Castellano a sus paisanos; b) Tres
Policías, quienes interrogan por un asesinato y; c) El Juez (Nuevos
interrogatorios y condena a prisión). Policía, Justicia y Cárceles
forman parte de las Instituciones o Aparatos del Estado. [5]
Palabras claves:
Perú, Relato Oral, Huanta, Antropólogos, Castellano, Hacendado,
Comuneros, Problema de la Tierra, Asesinato, Policía, Interrogatorio,
Juez, Autoconfesión, Prisión.
I.- “Día de la Lengua” y no “Día del Idioma”. Una aclaración, previa y urgente, sobre las diferencias de estos dos términos
El
23 de Abril de cada año es celebrado en el mundo de habla hispana el
así llamado “Día del Idioma”, lo cual es, a mi modo de ver, falso. El
Idioma es un un modismo, particular o social, en el empleo de una
Lengua. Lengua es un sistema de sonidos y signos. Ella posee una
Gramática y un Léxico. Por tanto, no equivale Idioma a Lengua. Aquí
trátase de dos términos diferentes. El Idioma es un Lenguaje muy
peculiar, es una forma de hablar de un grupo regional o socialmente
demarcado. El francés o el alemán o el inglés no son Idiomas, sino
Lenguas concretas y específicas correspondientes a una Nación y a su
Cultura, así como espejo de su Historia y de su Tradición. Idioma es un
modismo a veces incomprensible y se lo conoce en inglés como Idiom, en
francés Idiome, en alemán Argot, Mundart o Dialekt. El Idioma/Idiom es
una frase hecha y recurso expresivo, lo que en la Semántica Estructural
conócese como Paralexema.
Un
modismo es una frase, la cual, en su conjunto, posee un significado, el
cual no puede ser deducido del significado de las palabras
individuales. El modismo es un Idioma (recurso lingüístico marcado por
espontaneidad, asociación y plasticidad). La frase «matar dos pájaros de
un tiro» es un ejemplo de modismo; es decir, una muestra de lo que es
un Idioma, el cual posee una pátina social y revela siempre mucha
creatividad.
El
Castellano es la Lengua Oficial en España, país en el cual son habladas
otras lenguas como el Catalán y el Valenciano, el Gallego y el
Asturiano, el Galaico-Portugués, el Aranés y el Vasco o Euskera, para
citar unos ejemplos. Y variaciones dialectales del Castellano son, por
ejemplo, el canario y el murciano, el andaluz y el extremeño, el leonés y
el aragonés. Que el Castellano devino Lengua oficial en la Península
Ibérica tuvo una explicación política, social, religiosa y cultural. Que
se haya rebautizado al Castellano como Español
cuenta, igualmente, con razones y argumentos políticos, sociales y
culturales; es más, ello es un servicio, el cual presta España al resto
de Europa: El facilitar la denominación de la Lengua hablada en el país
ibérico. Por ello, se dice y difunde en Europa que la Lengua de España
es el Español, lo cual es para mí erróneo y despierta malestar [6].
Porque en Francia se habla francés; en Inglaterra, inglés; en Alemania,
alemán; en Rusia, ruso, procédese con una ligereza y un automatismo.
Aquí resulta una conclusión falsa, no obstante que las premisas son
verdaderas. Yo grafico valiéndome del Silogismo en la Lógica Formal de
Aristóteles:
España es un país en Europa Occidental
Los habitantes de España son españoles
_____________________________
Ergo: La Lengua de España es el Español
Ahora
comprenderán la lectora y el lector porqué yo no título a este artículo
“Día del idioma”, sino “Día de la Lengua en el mundo de habla hispana”.
Otra denominación para la Efemérides anual de la Lengua oficial hablada
y escrita en España podría ser “Día del Castellano” o “Día de la Lengua
Castellana”. Los términos existen en otras Lenguas: Francés, Castillan;
Alemán, Kastilisch; Inglés, Castilian; Portugués, Castelhano. Hablar de
Español para referirse a la Lengua de España, es una arbitrariedad, la
cual no toma en cuenta ni a la Historia del país ni tampoco a su
realidad lingüística. Todo esto recuerda a la manipulación de Lengua y a
cierta desrealización aplicadas en USA, cuando desde el Gobierno hasta
el ciudadano promedio en ese país anglo-americano, se definen y sitúan
sus habitantes como Americanas y Americanos. Esta auto-denominación
arroja por la borda a datos y conocimientos proporcionados por la
Historia y la Geografía, los cuales son impartidos desde la Escuela
Primaria. América es un Continente – desde Alaska hasta la Tierra del
Fuego – y no un país o Estado particular. Últimamente se ha dado un
nuevo caso de arbitrariedad lingüística y capricho geopolítico, cuando
el actual Presidente USamericano del Partido Republicano Donald TRUMP
(*1946) ya no habla del “Golfo de México” (Gulf of Mexiko), sino del
“Golfo de América” (Gulf of America). Trump ha ordenado el incluir y el
usar a esta nueva denominación en las Escuelas. Los materiales
educativos deben eliminar a la vieja denominación geográfica “Golfo de
México”. Conclusión:
El gusto, la arbitrariedad y el capricho no respetan ni a la Historia,
ni a la Tradición ni a la Geografía, mucho menos a la Razón. Ideología y
egoísmo se oponen a rajatabla contra la Ciencia, contra verdades
aceptadas y contra el Buen Sentido Común. Y no contento con ello,
pretende Donald TRUMP el comprar Groenlandia, para anexarla a USA. Idea
detrás: ¡El dinero resuelve a todo!
II- El Antropólogo Social Alejandro ORTIZ RESCANIERI
1. El contexto
La
región de los Andes en el Perú, así como la Costa y la Selva Amazónica,
ofrecen una rica variedad en Mitos y Leyendas. Antropólogos Sociales y
Etnólogos se han introducido en esas regiones para, de ese modo, no sólo
para conocer y divulgar la vida, la cultura y las costumbres, así como
ritos de iniciación o fúnebres de las diferentes Etnias, erróneamente
llamadas tribus. Etnólogos y Antropólogos han investigado y han dado a
conocer las Historias, las relaciones de Parentesco y la estructura
social de esas Etnias, muchas de las cuales estaban desconectadas de la
Oficialidad y del Centralismo. A ese grupo de Científicos Sociales
(Arqueólogos, Antropólogos, Folkloristas y Etnólogos) han pertenecido
Luis E. VALCÁRCEL (1891-1987), José MATOS MAR (1921-2015), José María
ARGUEDAS (1911-1969, suicidio), Mario C. VÁZQUEZ VARELA (1926- ?),
Mildred MERINO de ZELA (1922-2005), Efraín MOROTE BEST (1921-1989),
entre otros. Importantes continuadores de ese interés por las Culturas y
Sociedades indígenas son el italo-peruano Stefano VARESE (*1939),
Rodrigo MONTOYA ROJAS (*1943), Carlos Iván DEGREGORI (1945-2011) y
Alejandro ORTIZ RESCANIERI (1941-2024), para mencionar tan sólo a
algunos. Ortiz Rescanieri fue formado en la Universidad de San Marcos,
en la cual él obtuvo en 1971 el Doctorado en Antropología. Ortiz
Rescanieri cursó estudios de postgrado en La Sorbonne en París y allí
fue alumno del Etnólogo belga y estructuralista Claude LÉVY-STRAUSS
(1908-2009). Ortiz Rescanieri, siempre interesado por los mitos, por las
leyendas y los relatos orales (muy frecuentes en las sociedades
ágrafas). A comienzos de los años 70 publicó él una serie de relatos
orales, leyendas y mitos referidos a la Sierra en el Perú. Dentro de esa
recopilación hállase el relato oral “Hablar castellano cuesta caro”, el
cual reproduce al conflicto de Lengua, plasmado éste en la
descontextualización y tergiversación de los mensajes en tres Comuneros
procedentes de la Provincia de Huanta en el Departamento de Ayacucho.
Para ellos se hace justicia y se respeta a las Leyes, cuando se habla la
Lengua de los otros y se deja constancia de la propia situación y de
los conflictos existenciales e intereses específicos, los cuales tocan a
la salud y a la seguridad material. Y si no se posee a esa Lengua
requerida, pues se la compra.
2. El Antropólogo Social Alejandro ORTIZ RESCANIERI
Alejandro
ORTIZ RESCANIERI fue un Antropólogo Social procedente de Lima y
ex-Discípulo de José MATOS MAR, de José María ARGUEDAS y Mario C.
VÁZQUEZ VARELA en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos en la
Capital del Perú. Él cursó estudios de postgrado en La Sorbonne en París
y allí fue alumno del belga y Antropólogo estructuralista Claude
LÉVY-STRAUSS (1908-2009). Ortiz Rescanieri publicó a comienzos de los
años 70 en Lima, una serie de relatos orales, leyendas y mitos referidos
a la Sierra en el Perú, cuyo título reza “De Adaneva a Inkarri” (1973).
Dentro de esa recopilación hállase el relato quechua oral intitulado
“Hablar castellano cuesta caro”. Esa historia narrada al entrevistador y
recopilador Ortiz Rescanierie vale como Alegoría para presentar a la
situación de la población autóctona, mayormente monolingüe, frente al
poder político centralista, a sus instituciones o, como escribió el
Filósofo francés Louis ALTHUSSER (1918-1990), frente a los “Aparatos de
Estado” (Administración, Colegios, Ejército, Policía, Hospitales,
Clínicas y Cárceles), los cuales no sólo reproducen a la Ideología
dominante, sino también imponen y mantienen relaciones de producción
concretas y fijan relaciones sociales [7]. Esos Aparatos de Estado,
siempre según Althusser, han generado a un status quo,
el cual se sustenta sobre las Leyes, la Justicia y las Fuerzas del
Orden. Todo aquel, todo aquello que se oponga a ese orden, es
perseguido, sancionado o neutralizado. Si las Ciencias Sociales (CCSS)
investigan sobre la situación político-social y cultural de minorías
étnicas y religiosas, cumplen ellas aquí una tarea no sólo de
divulgación, sino, básicamente, una labor en pro del Derecho y de la
Justicia, del Respeto y de la Tolerancia en bien de la paz y de la
estabilidad sociales.
Durante
sus estudios en la Universidad de San Marcos estableció Ortiz
Rescanieri una muy buena relación con su Maestro José María ARGUEDAS,
quien prácticamente devino un substituto paterno, pues el joven
estudiante Ortiz Rescanieri había crecido sin el apoyo ni la tutela de
su padre carnal. Este pasaje en la vida de Ortiz Rescanieri, me fue
contado por mi amigo y paisano Jorge TRIGOSO (*1941) – natural de Piura
-, con larga residencia en Alemania y ex-condiscípulo de Ortiz
Rescanieri. Según Trigoso fue Ortiz Rescanieri muy querido y alentado
por el Etnólogo y Novelista Arguedas; dicho en otras palabras, tomó
Arguedas a Ortiz Rescanieri bajo su tutela. El Etnólogo y Novelista de
Andahuaylas (Departamento de Apurímac) llamaba cariñosamente a su
pupilo, “Alioscha”. (“Alio” como variante de Alejandro y Alex. El sufijo
“-cha” proviene del Quechua y es un diminutivo de cariño, el cual
corresponde en Castellano a “-ita” e “-ito”. Alioscha equivale en
Castellano, por tanto, a “Alejandrito”).
Ortiz
Rescanieri, juntamente con Jorge TRIGOSO y con el conocido Antropólogo
ayacuchano Rodrigo MONTOYA ROJAS, participó como Becario en un Proyecto
de Investigación en la Comunidad de Vicos, Departamento de Ancash, al
Norte de Lima. Ese Proyecto fue financiado y promovido por la
Universidad de Cornell en USA. Quien estuvo al frente de ese Proyecto,
como Director y Supervisor, fue el destacado Antropólogo Mario C.
VÁZQUEZ VARELA (1926 – ?) – por aquel entonces Catedrático Principal de
Antropología en San Marcos. Ortiz Rescanieri tuvo como objeto de
investigación, al interior de ese Proyecto Cornell-Vicos (Ver, URL: https://es.wikipedia.org/wiki/Vicos
), al tema “Enfermedad y organización Social en Vicos”. Otro tema
importante en este Proyecto Cornell-Vicos el análisis las metas y de los
alcances del Trabajo de Campo.
Ortiz
Rescanieri devino, posteriormente, Profesor Principal de Antropología
en la Pontifica Universidad Católica del Perú (PUCP). Él continuó
investigando y apoyando a las nuevas generaciones de Antropólogos y
Etnólogos. Líneas abajo menciono otras obras suyas:
– “Mitologías amerindias”. Editorial Trotta, Madrid, 2006
– “El Quechua y el Aymara”. Editorial Mapfre, Madrid,1992
–
“La Pareja y El Mito: Estudios sobre las concepciones de la persona y
de la pareja en los Andes”. Pontificia Universidad Católica del Perú,
1993
– “Manual de Etnografía Amazónica”. Pontificia Universidad Católica del Perú, 2001
– “José María Arguedas. Recuerdos de una amistad”: Pontificia Universidad Católica del Perú, 1996
III.-
El relato oral “Hablar castellano cuesta caro”. Drama, ironía y humor
en una historia procedente de la Provincia de Huanta en el Departamento
de Ayacucho (Perú)
“Cuando
llegaron los españoles se inició la formación de haciendas. Hasta
entonces toda la tierra era propiedad de los indígenas”.
Gastón Antonio ZAPATA VELASCO [8]
“Toma solo lo que necesites y deja la tierra como la encontraste”.
Anónimo [9]
(Exigencia de la Etnia de los Arapachos o Arapahos en USA)
Después
de un resumen sucinto, reproduzco al texto recogido por el Antropólogo
Social Alejandro ORTIZ RESCANIERI, cuya publicación tuvo lugar en 1973.
Dato bibliográfico: “De Adaneva a Inkarri”, INIDE, Lima, 1973.
Un resumen sucinto:
El relato narra la historia de tres comuneros monolingües de una
comunidad quechua en Huanta. Ellos viajan a Lima para comprar palabras
en castellano y así defenderse de un hacendado quien quiere apropiarse
de sus tierras. Llegados a la Capital Lima, contactan a un paisano,
quien ya se había aclimatado a la mentalidad, a los usos y a las
costumbres reinantes en la Capital. Con él se comunican en Quechua y
mencionan, cuál es la razón de su viaje y expresan su necesidad para
comprar Castellano e iniciar su propia defensa en el litigio con el
hacendado. Cada uno compra una palabra: «Nosotros» (Quechua: Ñoqayku o
Ñuqayku/nosotros, pero no vosotros. Pronombre personal 1ra. Persona del
Plural con valor excluyente y selectivo en oposición a Ñoqanchis o
Ñuqanchis/Nosotros y vosotros, con valor incluyente), «Porque queremos»
(Quechua: Munaspayku) y «Eso es lo que queremos» (Quechua: Chaytam
munaspaykum). En el camino hacia su Comunidad, tópanse los tres
huantinos – orgullosos, seguros y tranquilos por haber comprado y
aprendido Castellano – con un hombre sangrante y asesinado. Interrogados
por uno de los tres Policías, y posteriormente por el Juez de Turno
acerca del autor del crimen y de la causa o de las causas del homicidio,
responden los Comuneros huantinos con las palabras compradas y
aprendidas, pero por cierto descontextualizadas y ajenas a los hechos.
Finalmente, después de “reconocerse culpables del crimen”, son acusados
de asesinato y condenados a 25 años de prisión. El relato ilustra, cómo
el desconocimiento o falta de dominio de una Lengua, en este caso del
Castellano, acarrea conflictos, malentendidos y dramas en perjuicio de
quien carece de una Competencia y Performance lingüísticas. [10]
Líneas
abajo, incluyo al relato oral, el cual fuera recopilado en Quechua por
Ortiz Rescanieri y traducido al Castellano. Después de su lectura,
fórmense la lectora y el lector su propio juicio. En youtube.com está a
disposición una versión relatada en Castellano. Ver: Relato andino
“Hablar castellano cuesta caro”:
URL: https://www.youtube.com/watch?v=ZiCzAeXTZj0
El relato oral recopilado:
“Desde
hace años, un hacendado quería apoderarse de las tierras de la
comunidad quechua de Huanta. Un domingo se reunieron todos los
comuneros:
– Por no hablar castellano, el hacendado nos está ganando el juicio. ¿Qué podemos hacer? Será mejor ir a Lima, dijeron.
Los
huantinos escogieron a tres hombres de buena memoria para que fueran a
Lima a comprar castellano. Cada uno sólo podría alcanzar a comprar una
palabra castellana, porque varias valdrían caro. Pero ¿qué y cuáles
palabras comprar?
– Que sea «¡Nosotros!»; la otra palabra «¡Porque queremos!». ¿Qué otra palabra más? Que sea «¡Eso es lo que queremos!».
Partieron
los tres hombres a Lima. Fueron a pie y después tomaron el tren. Al
llegar, se alojaron donde un huantino residente en la capital. Éste les
preguntó:
– ¿A qué han venido?
– A comprar castellano, hermanito–, respondieron.
– ¿Para qué? –, preguntó el huantino-limeño.
– Hermanito,
porque por no hablar castellano un hacendado nos está quitando nuestra
tierra. Para defendernos hemos venido a comprar castellano.
– ¿Cuántas palabras quieren?
– Sólo queremos tres.
– Yo se las podría vender.
– ¿A cómo nos venderías?
– A cincuenta soles la palabra.
– Haznos una rebaja, hermanito, son para nuestro pueblo que también es el tuyo.
– Entonces a sesenta soles cada una.
– Ahora sí, de acuerdo, hermanito.
– ¿Cuál de ustedes va a comprar primero?
– Yo – dijo uno de los comuneros.
– ¿Qué palabra quieres?
– Di «¡Nosotros!» –, y «Nosotros» le vendió. Otro de los huantinos dijo:
– Ahora es mi turno.
– Tú, ¿qué palabra quieres?
– Di «Porque queremos»
Entonces el huantino de Lima le vendió la frase «Porque queremos»
– Y tú, ¿cuál palabra quieres?
– Quiero «Eso es lo que queremos».
Luego
de comprar, los comuneros huantinos aprendieron castellano. Regresaron
en tren una parte y luego continuaron su viaje a pie. En una puna
encontraron a un muerto reciente, vieron que hasta su sangre aún
goteaba. Los comuneros exclamaron: ¡Qué corazón maldito lo ha podido
matar! Cuando así comentaban, aparecieron a caballo tres guardias
civiles:
– ¿Quién mató a este hombre? ¡Hablen!, ¡hablen! Asombrados, los huantinos se miraron entre sí:
– Nos está humillando porque habla castellano, pero para defendernos tenemos el castellano que hemos comprado.
El guardia civil seguía hablándoles en castellano:
– ¿Quién mató a este hombre?
– Tú fuiste el primero en comprar. Contesta…
El primero que había comprado respondió al guardia civil con la palabra que conocía:
– ¡Nosotros!
– ¿Por qué lo mataron?
El segundo de los huantinos respondió con la frase que también había comprado:
– ¡Porque queremos!
– Pues ahora van presos.
El
último de ellos respondió con la tercera palabra comprada. Mientras el
guardia civil se los llevaba, comentaban entre sí: Seguro nos están
llevando para premiarnos. ¡Qué buena es la justicia!
Llegaron donde el juez, quien les interrogó en castellano. Asombrados, los huantinos se miraron:
– Hemos comprado el castellano para defendernos, dijeron. El juez les preguntó:
– ¿Quién de ustedes mató a este hombre?, ¿quién lo mató?
– ¡Nosotros! –, dijo nuevamente el primero de los huantinos que compró castellano.
– ¿Por qué lo mataron?
– ¡Porque queremos!
– Pues entonces los condeno a veinticinco años de cárcel.
– ¡Eso es lo que queremos! –, respondieron
Los
huantinos están hasta ahora en prisión. Ahora que ya conocen esta
aventura, llévenles a los pobrecitos, aunque sea un poco de coca.”
Fin del relato recopilado por Alejandro ORTIZ RESCANIERI.
IV.- Un breve comentario del relato oral e ideas resultantes de la Lectura
1. El relato:
-El
relato pasa de la oralidad a la escritura, del sonido a la grafía. Y la
escritura es una suerte de ancla que fija al texto y lo hace asequible
para una lectura, para su interpretación y para su difusión.
-Ese
relato facilita diversas formas de lectura: histórica, sociológica,
antropológica y una lectura puramente literaria. Como lectura literaria,
remite este relato oral al Drama “Fuenteovejuna” de 1619 (también
Fuente Ovejuna) del español Félix Lope de VEGA CARPIO (1562-1635), donde
un pueblo se levanta violentamente contra los abusos y la brutalidad de
autoridades. La rebelión, realmente ocurrida en 1476, es sangrienta y
tiene como final el asesinato de un representante y servidor de los
Señores Feudales. Ante los interrogatorios del caso, responden unísono
todas y todos que el pueblo “Fuenteovejuna” cometió al crimen; es decir,
es la autoría colectiva.
-El
relato presenta a las relaciones entre Lengua y Política, al rol de la
Ley y de la Justicia. La historia pone al descubierto al desajuste entre
el nombrante y lo nombrado. No hay un vínculo ni real ni objetivo entre
un hecho y unas palabras sobre él.
-El relato describe hacia qué conduce un lapsus linguae
(error de Lengua), para quienes no están en dominio ni de Léxico ni de
Semántica. El desconocimiento en la descodificación de mensajes y de los
referentes, complica mucho más a la comprensión.
-El
relato describe a un drama; pero no deja de tener momentos de humor, de
burla y de conmiseración. Los protagonistas sufren engaño y estafa con
un paisano, porque aquéllos desconocen las reglas elementales de los
negocios, de la venta y oferta. Y, peor aún, no tienen una experiencia
con el manejo del dinero. Ellos ponen al descubierto a su ignorancia, a
su credibilidad y a la facilidad para ser manipulados. Y sus respuestas a
los interrogatorios de Policías y Juez testimonian y corroboran a un error interpretationis (Castellano: Error de interpretación). [11]
2. Lo dado en el relato oral: Historia, Política y Sociedad. El trasfondo:
-La
estructura social referida en el relato comprende a Hacendados
(terratenientes) y Comuneros. Asimismo, está la Clase Media representada
por los Policías y el Juez. El huantino en Lima es un migrante interno
asimilado, el cual reside, a lo mejor, en un barrio marginal (Barriada o
Pueblo Joven). Ese huantino muestra un comportamiento de lo que en Lima
se conoce como “serrano acriollado”, “provinciano astuto y calculador”.
-La
estructura económica se refleja en la Propiedad Privada e Individual
(la Hacienda) y en la Propiedad Comunal o Colectiva. La Economía en esta
región es eminentemente agrícola y ganadera.
-Instituciones
del Estado para garantizar orden, control y seguridad, así como para la
regulación y las sanciones del caso son la Policía, la Justicia y la
Prisión. Todo quebranto de la Ley y toda violación de una norma, regla,
costumbre o tradición, acarrean sanciones.
-La
hacienda fue creación de los Conquistadores españoles. Debido al
exterminio paulatino mediante el trabajo forzado en las minas de oro y
plata, debido a la desnutrición y a enfermedades desconocidas por la
población autóctona (la guerra bacteriológica), quedaron muchas tierras
sin propietarios: individuales o comunales. El Virreinato del Perú
decidió, por ese entonces, el reparto o venta de tierras no labradas o
“abandonadas”. Así nacen las haciendas y los hacendados; pero, también
hubo desalojo y apropiación ilícita de “ti
BOLETIN
MIGUEL ENRIQUEZ.2025.
BRONX,NY.Lucha Ideologica,Parlamento Burgues o Poder Popular. 18 DE ABRIL DE 2025https://www.facebook.com/profile.php?id=100087271124537https://boletinmiguelenriquez.blogspot.com

CONVOCAMOS A PROTESTA NACIONAL EN LOS EE.UU.EL 1 DE MAYO DE 2025. Melinka.2025.
SOMOS MAS DE 40
MILLONES L@S
INDOCUMENTAD@S EN LOS
EE.UU.Legalizacion ahora.…,
.jpg)

Esposados,
vendados, tendidos sobre la carrocería de una camioneta, la DINA nos
traslada a un nuevo centro de interrogatorios. Partimos desde Cañal
Bajo, ciudad de Osorno.Transcurren
algunas horas de viaje, sin saber dónde estamos, ni a dónde nos
llevaban. Comenzamos, a ciegas, a especular sobre aquello. Oscar
avanza una idea, nos llevan a Dawson, dijo. Con Fernando nos reímos.
Nos dimos cuenta que estábamos solos en la carrocería, razón por la
cual, me atreví a bajar la venda y despegar la cinta adhesiva que estaba
bajo ella. Alcancé distinguir en un bus de recorrido urbano, un
letrero que decía, entre otros destinos, Puerto Montt.Horas más tarde, nos percatamos que el rumbo era hacia el norte. En
un momento la camioneta se detiene para servirnos alimentos. Para
aquello, nos retiran las vendas, las esposas y las cadenas de los pies.
Mientras nos servimos el sándwich y la bebida, nos apunta un DINA, de
gafas muy oscuras, con un fusil AKA. En la cabina llevaban prisionera a
la compañera Karena, que también comía apuntada por el otro DINA, con
fusil.Sentíamos las consecuencias de los interrogatorios a que habíamos sido sometidos en Cañal Bajo, Osorno, durante 4 días.El
tema de nuestro destino, nos mantenía alerta e inquietos. Nuevamente
vendados y esposados de pies y manos, continua la marcha.De
pronto la camioneta se detiene, ruidos metálicos, portón que se
arrastra, neumáticos circulando sobre piedras sueltas. Ingresamos, se
cierra un portón ruidoso y nos bajan a golpes y gritos. Mucha
violencia.Nos
encierran separados en pequeñas celdas de madera, con unos hoyos
pequeños en la parte alta de la puerta, a manera se respirador. Era de
noche.Inmediatamente
escucho gritos desgarradores y una radio con mucho volumen. La venda
aumentaba el estremecedor momento. El pánico me consume. Pensé en
mis compañeros de viaje. Eran mi conexión con la realidad, la
esperanza y a que asirme en medio del horror.Me percaté que estaba muy cerca de un espacio de tortura que no cesó nunca, día y noche. 72
días que estuvimos en aquel lugar. Comprendí la razón de la radio a
todo volumen. Los gritos guturales traspasaban con mucho aquel
esfuerzo inmoral de los torturadores, en sus largas sesiones de
interrogatorios. Al
pasar las horas, extenuado y tapándome los oídos, intentando no
escuchar los gritos de los compañeros en tortura, terminé por perder el
sentido del tiempo. No sabía si era día o de noche.Impávido,
preguntándome por la condición de mis compañeros, Karena, Oscar y
Fernando, esperaba resignado mi turno para ser interrogado. Aprendí
en esas condiciones, que el miedo, tiene la condición de convertirnos
en un ser entregado y temeroso, o actuar como estimulante de actos
heroicos, de los cuales jamás el ser humano estuvo consciente de poder
vivenciar, antes del evento limite que vivimos en Villa Grimaldi.No soy sobreviviente, soy vencedor.No reconocí nada, no entregué nada. Y sigo en la huella de esta larga marcha…

“Hablar castellano cuesta caro”
Acerca de un relato oral en los Andes del Perú. Con motivo del “Día de la Lengua” en el mundo de habla hispan
Para
mi ex-Colega el Prof. Edilberto LARA IRALA (1932-2016) en Huamanga,
Quechuólogo y Folklorista ayacuchano oriundo de Vilcashuamán, in
memoriam [1]
“…Todo
se lo tragaban, con religiones, pirámides, tribus, idolatrías iguales a
las que ellos traían en sus grandes bolsas…Por donde pasaban quedaba
arrasada la tierra…Pero a los bárbaros se les caían de la tierra de las
barbas, de las herraduras, como piedrecitas, las palabras luminosas que
se quedaron aquí resplandecientes…el idioma. Salimos perdiendo…Salimos
ganando…Se llevaron el oro y nos dejaron el oro…Se lo llevaron todo y
nos dejaron todo…Nos dejaron las palabras”.
Pablo NERUDA
(“La palabra”) [2]
“Tú me enseñaste el lenguaje,
y lo que de ello obtengo es saber maldecir.
La roja plaga caiga en ti
por haberme enseñado tu lengua”.
William SHAKESPEARE
(“The Tempest” / La tempestad”) [3]
Por Víctor Leoncio BUENO ROMAN
Berlín, al 23 de Abril del 2025
Resumen:
La región de los Andes en el Perú, así como la Costa y la Selva
Amazónica, ofrecen una rica variedad en Mitos y Leyendas.Antropólogos,
Folkloristas y Etnólogos se han introducido en esas regiones para, de
ese modo, no sólo conocer in situ
y divulgar la vida, la cultura, las relaciones sociales y las
costumbres de las diferentes Etnias, por desconocimiento o sentido
peyorativo llamadas por el vulgo tribus. Científicos Sociales han
investigado y han dado a conocer no sólo Historias, Estructura Social,
Orfebrería, Cerámica y Textilería, Evolución y Logros de la Ergología
autóctona (invención y empleo de herramientas e instrumentos para la
transformación de la materia), sino también han recopilado, difundido e
interpretado a sus Ritos y Fiestas, a sus Mitos y Leyendas, a sus
Relatos, Adivinanzas, Canciones e Instrumentos musicales. A ese grupo de
Científicos Sociales ha pertenecido Alejandro ORTIZ RESCANIERI
(1943-2024), quien fuera Antropólogo Social y ex-Discípulo de José MATOS
MAR (1921-2015) [4] y de José María ARGUEDAS (1911-1969, suicidio) en
Lima. Él curso estudios de postgrado en París y fue alumno del Etnólogo
belga y estructuralista Claude LÉVY-STRAUSS (1908-2009).
A
comienzos de los años 70 publicó Ortiz Rescanieri una serie de relatos
orales, leyendas y mitos recopilados en la Sierra del Perú. Dentro de
esa recopilación hállase el relato oral intitulado “Hablar castellano
cuesta caro”, el cual motiva a este artículo. Ese relato oral presenta,
de un lado, al conflicto de Lengua (conocimiento y empleo del
Castellano) en tres indígenas comuneros, quechua-hablantes y
monolingües, oriundos de Huanta (Departamento de Ayacucho en la Sierra
del Perú) y al litigio con un hacendado por apropiación ilegal (dígase
robo) de las tierras comunales. Los Comuneros huantinos son los
personajes de base (Protagonistas). Otros personajes: a) El huantino en
Lima, quien vende tres palabas en Castellano a sus paisanos; b) Tres
Policías, quienes interrogan por un asesinato y; c) El Juez (Nuevos
interrogatorios y condena a prisión). Policía, Justicia y Cárceles
forman parte de las Instituciones o Aparatos del Estado. [5]
Palabras claves:
Perú, Relato Oral, Huanta, Antropólogos,Castellano,Hacendado,
Comuneros, Problema de la Tierra, Asesinato, Policía, Interrogatorio,
Juez, Autoconfesión, Prisión.
I.- “Día de la Lengua” y no “Día del Idioma”. Una aclaración, previa y urgente, sobre las diferencias de estos dos términos
El
23 de Abril de cada año es celebrado en el mundo de habla hispana el
así llamado “Día del Idioma”, lo cual es, a mi modo de ver, falso. El
Idioma es un un modismo, particular o social, en el empleo de una
Lengua. Lengua es un sistema de sonidos y signos. Ella posee una
Gramática y un Léxico. Por tanto, no equivale Idioma a Lengua. Aquí
trátase de dos términos diferentes. El Idioma es un Lenguaje muy
peculiar, es una forma de hablar de un grupo regional o socialmente
demarcado. El francés o el alemán o el inglés no son Idiomas, sino
Lenguas concretas y específicas correspondientes a una Nación y a su
Cultura, así como espejo de su Historia y de su Tradición. Idioma es un
modismo a veces incomprensible y se lo conoce en inglés como Idiom, en
francés Idiome, en alemán Argot, Mundart o Dialekt. El Idioma/Idiom es
una frase hecha y recurso expresivo, lo que en la Semántica Estructural
conócese como Paralexema.
Un
modismo es una frase, la cual, en su conjunto, posee un significado, el
cual no puede ser deducido del significado de las palabras
individuales. El modismo es un Idioma (recurso lingüístico marcado por
espontaneidad, asociación y plasticidad). La frase «matar dos pájaros de
un tiro» es un ejemplo de modismo; es decir, una muestra de lo que es
un Idioma, el cual posee una pátina social y revela siempre mucha
creatividad.
El
Castellano es la Lengua Oficial en España, país en el cual son habladas
otras lenguas como el Catalán y el Valenciano, el Gallego y el
Asturiano, el Galaico-Portugués, el Aranés y el Vasco o Euskera, para
citar unos ejemplos. Y variaciones dialectales del Castellano son, por
ejemplo, el canario y el murciano, el andaluz y el extremeño, el leonés y
el aragonés. Que el Castellano devino Lengua oficial en la Península
Ibérica tuvo una explicación política, social, religiosa y cultural. Que
se haya rebautizado al Castellano como Español
cuenta, igualmente, con razones y argumentos políticos, sociales y
culturales; es más, ello es un servicio, el cual presta España al resto
de Europa: El facilitar la denominación de la Lengua hablada en el país
ibérico. Por ello, se dice y difunde en Europa que la Lengua de España
es el Español, lo cual es para mí erróneo y despierta malestar [6].
Porque en Francia se habla francés; en Inglaterra, inglés; en Alemania,
alemán; en Rusia, ruso, procédese con una ligereza y un automatismo.
Aquí resulta una conclusión falsa, no obstante que las premisas son
verdaderas. Yo grafico valiéndome del Silogismo en la Lógica Formal de
Aristóteles:
España es un país en Europa Occidental
Los habitantes de España son españoles
_____________________________
Ergo: La Lengua de España es el Español
Ahora
comprenderán la lectora y el lector porqué yo no título a este artículo
“Día del idioma”, sino “Día de la Lengua en el mundo de habla hispana”.
Otra denominación para la Efemérides anual de la Lengua oficial hablada
y escrita en España podría ser “Día del Castellano” o “Día de la Lengua
Castellana”. Los términos existen en otras Lenguas: Francés, Castillan;
Alemán, Kastilisch; Inglés, Castilian; Portugués, Castelhano. Hablar de
Español para referirse a la Lengua de España, es una arbitrariedad, la
cual no toma en cuenta ni a la Historia del país ni tampoco a su
realidad lingüística. Todo esto recuerda a la manipulación de Lengua y a
cierta desrealización aplicadas en USA, cuando desde el Gobierno hasta
el ciudadano promedio en ese país anglo-americano, se definen y sitúan
sus habitantes como Americanas y Americanos. Esta auto-denominación
arroja por la borda a datos y conocimientos proporcionados por la
Historia y la Geografía, los cuales son impartidos desde la Escuela
Primaria. América es un Continente – desde Alaska hasta la Tierra del
Fuego – y no un país o Estado particular. Últimamente se ha dado un
nuevo caso de arbitrariedad lingüística y capricho geopolítico, cuando
el actual Presidente USamericano del Partido Republicano Donald TRUMP
(*1946) ya no habla del “Golfo de México” (Gulf of Mexiko), sino del
“Golfo de América” (Gulf of America). Trump ha ordenado el incluir y el
usar a esta nueva denominación en las Escuelas. Los materiales
educativos deben eliminar a la vieja denominación geográfica “Golfo de
México”. Conclusión:
El gusto, la arbitrariedad y el capricho no respetan ni a la Historia,
ni a la Tradición ni a la Geografía, mucho menos a la Razón. Ideología y
egoísmo se oponen a rajatabla contra la Ciencia, contra verdades
aceptadas y contra el Buen Sentido Común. Y no contento con ello,
pretende Donald TRUMP el comprar Groenlandia, para anexarla a USA. Idea
detrás: ¡El dinero resuelve a todo!
II- El Antropólogo Social Alejandro ORTIZ RESCANIERI
1. El contexto
La
región de los Andes en el Perú, así como la Costa y la Selva Amazónica,
ofrecen una rica variedad en Mitos y Leyendas. Antropólogos Sociales y
Etnólogos se han introducido en esas regiones para, de ese modo, no sólo
para conocer y divulgar la vida, la cultura y las costumbres, así como
ritos de iniciación o fúnebres de las diferentes Etnias, erróneamente
llamadas tribus. Etnólogos y Antropólogos han investigado y han dado a
conocer las Historias, las relaciones de Parentesco y la estructura
social de esas Etnias, muchas de las cuales estaban desconectadas de la
Oficialidad y del Centralismo. A ese grupo de Científicos Sociales
(Arqueólogos, Antropólogos, Folkloristas y Etnólogos) han pertenecido
Luis E. VALCÁRCEL (1891-1987), José MATOS MAR (1921-2015), José María
ARGUEDAS (1911-1969, suicidio), Mario C. VÁZQUEZ VARELA (1926- ?),
Mildred MERINO de ZELA (1922-2005), Efraín MOROTE BEST (1921-1989),
entre otros. Importantes continuadores de ese interés por las Culturas y
Sociedades indígenas son el italo-peruano Stefano VARESE (*1939),
Rodrigo MONTOYA ROJAS (*1943), Carlos Iván DEGREGORI (1945-2011) y
Alejandro ORTIZ RESCANIERI (1941-2024), para mencionar tan sólo a
algunos. Ortiz Rescanieri fue formado en la Universidad de San Marcos,
en la cual él obtuvo en 1971 el Doctorado en Antropología. Ortiz
Rescanieri cursó estudios de postgrado en La Sorbonne en París y allí
fue alumno del Etnólogo belga y estructuralista Claude LÉVY-STRAUSS
(1908-2009). Ortiz Rescanieri, siempre interesado por los mitos, por las
leyendas y los relatos orales (muy frecuentes en las sociedades
ágrafas). A comienzos de los años 70 publicó él una serie de relatos
orales, leyendas y mitos referidos a la Sierra en el Perú. Dentro de esa
recopilación hállase el relato oral “Hablar castellano cuesta caro”, el
cual reproduce al conflicto de Lengua, plasmado éste en la
descontextualización y tergiversación de los mensajes en tres Comuneros
procedentes de la Provincia de Huanta en el Departamento de Ayacucho.
Para ellos se hace justicia y se respeta a las Leyes, cuando se habla la
Lengua de los otros y se deja constancia de la propia situación y de
los conflictos existenciales e intereses específicos, los cuales tocan a
la salud y a la seguridad material. Y si no se posee a esa Lengua
requerida, pues se la compra.
2. El Antropólogo Social Alejandro ORTIZ RESCANIERI
Alejandro
ORTIZ RESCANIERI fue un Antropólogo Social procedente de Lima y
ex-Discípulo de José MATOS MAR, de José María ARGUEDAS y Mario C.
VÁZQUEZ VARELA en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos en la
Capital del Perú. Él cursó estudios de postgrado en La Sorbonne en París
y allí fue alumno del belga y Antropólogo estructuralista Claude
LÉVY-STRAUSS (1908-2009). Ortiz Rescanieri publicó a comienzos de los
años 70 en Lima, una serie de relatos orales, leyendas y mitos referidos
a la Sierra en el Perú, cuyo título reza “De Adaneva a Inkarri” (1973).
Dentro de esa recopilación hállase el relato quechua oral intitulado
“Hablar castellano cuesta caro”. Esa historia narrada al entrevistador y
recopilador Ortiz Rescanierie vale como Alegoría para presentar a la
situación de la población autóctona, mayormente monolingüe, frente al
poder político centralista, a sus instituciones o, como escribió el
Filósofo francés Louis ALTHUSSER (1918-1990), frente a los “Aparatos de
Estado” (Administración, Colegios, Ejército, Policía, Hospitales,
Clínicas y Cárceles), los cuales no sólo reproducen a la Ideología
dominante, sino también imponen y mantienen relaciones de producción
concretas y fijan relaciones sociales [7]. Esos Aparatos de Estado,
siempre según Althusser, han generado a un status quo,
el cual se sustenta sobre las Leyes, la Justicia y las Fuerzas del
Orden. Todo aquel, todo aquello que se oponga a ese orden, es
perseguido, sancionado o neutralizado. Si las Ciencias Sociales (CCSS)
investigan sobre la situación político-social y cultural de minorías
étnicas y religiosas, cumplen ellas aquí una tarea no sólo de
divulgación, sino, básicamente, una labor en pro del Derecho y de la
Justicia, del Respeto y de la Tolerancia en bien de la paz y de la
estabilidad sociales.
Durante
sus estudios en la Universidad de San Marcos estableció Ortiz
Rescanieri una muy buena relación con su Maestro José María ARGUEDAS,
quien prácticamente devino un substituto paterno, pues el joven
estudiante Ortiz Rescanieri había crecido sin el apoyo ni la tutela de
su padre carnal. Este pasaje en la vida de Ortiz Rescanieri, me fue
contado por mi amigo y paisano Jorge TRIGOSO (*1941) – natural de Piura
-, con larga residencia en Alemania y ex-condiscípulo de Ortiz
Rescanieri. Según Trigoso fue Ortiz Rescanieri muy querido y alentado
por el Etnólogo y Novelista Arguedas; dicho en otras palabras, tomó
Arguedas a Ortiz Rescanieri bajo su tutela. El Etnólogo y Novelista de
Andahuaylas (Departamento de Apurímac) llamaba cariñosamente a su
pupilo, “Alioscha”. (“Alio” como variante de Alejandro y Alex. El sufijo
“-cha” proviene del Quechua y es un diminutivo de cariño, el cual
corresponde en Castellano a “-ita” e “-ito”. Alioscha equivale en
Castellano, por tanto, a “Alejandrito”).
Ortiz
Rescanieri, juntamente con Jorge TRIGOSO y con el conocido Antropólogo
ayacuchano Rodrigo MONTOYA ROJAS, participó como Becario en un Proyecto
de Investigación en la Comunidad de Vicos, Departamento de Ancash, al
Norte de Lima. Ese Proyecto fue financiado y promovido por la
Universidad de Cornell en USA. Quien estuvo al frente de ese Proyecto,
como Director y Supervisor, fue el destacado Antropólogo Mario C.
VÁZQUEZ VARELA (1926 – ?) – por aquel entonces Catedrático Principal de
Antropología en San Marcos. Ortiz Rescanieri tuvo como objeto de
investigación, al interior de ese Proyecto Cornell-Vicos (Ver, URL: https://es.wikipedia.org/wiki/Vicos
), al tema “Enfermedad y organización Social en Vicos”. Otro tema
importante en este Proyecto Cornell-Vicos el análisis las metas y de los
alcances del Trabajo de Campo.
Ortiz
Rescanieri devino, posteriormente, Profesor Principal de Antropología
en la Pontifica Universidad Católica del Perú (PUCP). Él continuó
investigando y apoyando a las nuevas generaciones de Antropólogos y
Etnólogos. Líneas abajo menciono otras obras suyas:
– “Mitologías amerindias”. Editorial Trotta, Madrid, 2006
– “El Quechua y el Aymara”. Editorial Mapfre, Madrid,1992
–
“La Pareja y El Mito: Estudios sobre las concepciones de la persona y
de la pareja en los Andes”. Pontificia Universidad Católica del Perú,
1993
– “Manual de Etnografía Amazónica”. Pontificia Universidad Católica del Perú, 2001
– “José María Arguedas. Recuerdos de una amistad”: Pontificia Universidad Católica del Perú, 1996
III.-
El relato oral “Hablar castellano cuesta caro”. Drama, ironía y humor
en una historia procedente de la Provincia de Huanta en el Departamento
de Ayacucho (Perú)
“Cuando
llegaron los españoles se inició la formación de haciendas. Hasta
entonces toda la tierra era propiedad de los indígenas”.
Gastón Antonio ZAPATA VELASCO [8]
“Toma solo lo que necesites y deja la tierra como la encontraste”.
Anónimo [9]
(Exigencia de la Etnia de los Arapachos o Arapahos en USA)
Después
de un resumen sucinto, reproduzco al texto recogido por el Antropólogo
Social Alejandro ORTIZ RESCANIERI, cuya publicación tuvo lugar en 1973.
Dato bibliográfico: “De Adaneva a Inkarri”, INIDE, Lima, 1973.
Un resumen sucinto:
El relato narra la historia de tres comuneros monolingües de una
comunidad quechua en Huanta. Ellos viajan a Lima para comprar palabras
en castellano y así defenderse de un hacendado quien quiere apropiarse
de sus tierras. Llegados a la Capital Lima, contactan a un paisano,
quien ya se había aclimatado a la mentalidad, a los usos y a las
costumbres reinantes en la Capital. Con él se comunican en Quechua y
mencionan, cuál es la razón de su viaje y expresan su necesidad para
comprar Castellano e iniciar su propia defensa en el litigio con el
hacendado. Cada uno compra una palabra: «Nosotros» (Quechua: Ñoqayku o
Ñuqayku/nosotros, pero no vosotros. Pronombre personal 1ra. Persona del
Plural con valor excluyente y selectivo en oposición a Ñoqanchis o
Ñuqanchis/Nosotros y vosotros, con valor incluyente), «Porque queremos»
(Quechua: Munaspayku) y «Eso es lo que queremos» (Quechua: Chaytam
munaspaykum). En el camino hacia su Comunidad, tópanse los tres
huantinos – orgullosos, seguros y tranquilos por haber comprado y
aprendido Castellano – con un hombre sangrante y asesinado. Interrogados
por uno de los tres Policías, y posteriormente por el Juez de Turno
acerca del autor del crimen y de la causa o de las causas del homicidio,
responden los Comuneros huantinos con las palabras compradas y
aprendidas, pero por cierto descontextualizadas y ajenas a los hechos.
Finalmente, después de “reconocerse culpables del crimen”, son acusados
de asesinato y condenados a 25 años de prisión. El relato ilustra, cómo
el desconocimiento o falta de dominio de una Lengua, en este caso del
Castellano, acarrea conflictos, malentendidos y dramas en perjuicio de
quien carece de una Competencia y Performance lingüísticas. [10]
Líneas
abajo, incluyo al relato oral, el cual fuera recopilado en Quechua por
Ortiz Rescanieri y traducido al Castellano. Después de su lectura,
fórmense la lectora y el lector su propio juicio. En youtube.com está a
disposición una versión relatada en Castellano. Ver: Relato andino
“Hablar castellano cuesta caro”:
erras abandonadas”.
-Hugo
BLANCO GALDÓS (1934-2023) fue natural del Cusco, Ingeniero Agrónomo
formado en la Argentina, líder campesino y militante del Partido Obrero
Revolucionario-Trotzkista (POR-T). Blanco Galdós fue el organizador de
una masiva como impresionante rebelión campesina en los Valles de La
Convención y Lares, en el Cusco, en los años 1962 y 1963, durante la
Junta de Gobierno del General EP Ricardo PÉREZ GODOY. (1905-1982). Ese
movimiento por el Derecho a la recuperación de tierras comunales y para
el fin de los latifundios terratenientes remeció a todo el país, pues no
sólo hubo simpatía y apoyo, sino también hubo víctimas por ambos lados.
Hugo BLANCO GALDÓS fue detenido en 1963 y condenado a muerte por el
Fiscal del Tribunal Militar, debido a los enfrentamientos con la
Policía, por atacar a la propiedad privada, por haber armado a los
campesinos y por haber dado muerte a un Policía. El Filósofo francés
Jean Paul SARTRE (1905-1980) y su pareja Simone de BEAUVOIR (1908-1986) –
Filósofa, Escritora y Feminista -, estuvieron en contra de esa
exigencia del Fiscal del Tribunal Militar y organizaron una campaña
mundial en apoyo de Blanco Galdós, a fin de que sea retirada la condena
de pena de muerte. El novelista peruano Mario VARGAS LLOSA (*1936) –
influenciado, novelística e ideariamente en aquel entonces, por Sartre y
por la Revolución Cubana – estuvo, asimismo, en contra de esa
sentencia. La pena de muerte fue conmutada a larga prisión y el General
VELASCO le otorgó la libertad en Diciembre de 1970; pero, en vista que
Blanco GALDÓS negóse a colaborar con el Gobierno Militar, fue el líder
campesino y trotzkista expulsado hacia México en Septiembre de 1971.
Allí comenzó su larga peripecia de exiliado, la cual lo llevó a Chile,
Argentina y Suecia. [12]
-El
relato oral “Hablar castellano cuesta caro” reproduce al conflicto
entre un hacendado, de un lado, contra una Comunidad campesina, de otro.
La codicia por más tierras y las provocaciones del terrateniente
generaron conflictos, protesta y enfrentamientos. Este relato vale como
Símbolo para el largo Problema de la Tierra en el Perú, el cual fue
terminado con la Reforma Agraria de Junio de 1969 (“rotura del espinazo
gamonal”, según el Gobierno Revolucionario de la Junta Militar presidido
por el General EP Juan VELASCO ALVARADO, 1910-1977). Esta Junta Militar
despertó atención e interés no sólo en América Latina. En la ex-Unión
Soviética y en el otrora bloque Socialista tildábase a los miembros de
ese Gobierno Militar como “Militares Progresistas”. La oración final del
Mensaje a la Nación (24 de Junio de 1969) del entonces Presidente de La
República General EP Juan VELASCO ALVARADO, resonó en el Palacio de
Gobierno y fue reproducida por varios Medios de Comunicación:
“¡Campesino, el patrón ya no comerá más tu pobreza! ¡Viva el Perú!”.
-Campesinas
y campesinos, comuneras y comuneros carecen del debido apoyo al
interior de las Instituciones del Estado. No sólo están ellas y ellos en
desventaja ante la Ley y la Justicia, sino, peor aún, tienen problemas
de Lengua, por ser monolingües, por hablar deficientemente al Castellano
o por carecer de Instrucción Pública (dígase condición de analfabetos).
En décadas pasadas no contaban ellos ni siquiera con un intérprete. La
Junta Militar de Gobierno presidida por el General Velasco Alvarado
expidió un Decreto-Ley, mediante el cual el Quechua se reconocía como
Lengua Oficial en el Perú (Decreto-Ley Nro. 21156 del 27 de Mayo de
1975), lo cual dignificó a esa Lengua y promovió su aprendizaje y su
empleo, sin temores, sin prejuicios ni vergüenza. Desde esa fecha cambió
el trato con los indígenas y campesinos monolingües y quechua-hablantes
ante la Administración y la Justicia.
-Comuneras
y Comuneros se enfrentan al terrateniente y al castellano-teniente. La
Historia del Campesinado en el Perú y el Problema de la Tierra dan
cuenta de abusos y desventajas, de prepotencia y despojos. Habitantes de
esa Comunidad en Huanta, sin nombre exacto en el relato (civitas innominata),
defienden a su propiedad comunal frente a la propiedad individual y
expansiva del hacendado. El terrateniente cuenta con el apoyo de la Ley,
de la Justicia y de las Fuerzas del Orden, lo cual se sustenta sobre el
sistema político-social y lo económico clasista: Semifeudalismo, según
el Escritor, Periodista e Ideólogo marxista José Carlos MARIÁTEGUI
(1894-1930), cuando él aborda al “Problema de la tierra” en sus “Siete
Ensayos de Interpretación de la Realidad Peruana” (Lima, 11928).
-Una
Lengua se aprende, se vive y se siente, no se compra: Ella es una
herencia social y familiar y, a la vez, una facultad de todo Ser Humano
para aprender una Lengua, la cual le servirá para expresarse y
articularse en la sociedad (competencias humana y social en sus
relaciones con el entorno). La Lengua forma parte de la identidad, de la
tradición y de la propia cultura. La Lengua es un medio de
comunicación; pero, ella puede devenir instrumento de marginación y de
opresión. Toda Lengua está siempre en relación con un contexto, con un
referente. Hablante y Oyente, Escritor y Lectoras o Lectores, tienen que
conocer y dominar al Código de Lengua, el cual es el canal (el vínculo
común) para la emisión, recepción e interpretación de mensajes. Y aquí
cabe recordar al Lingüista US-americano de origen judío Noam CHOMSKY
(*1928), cuando él desarrolla a los conceptos de Competencia (Facultad
para la adquisición de Lengua) y Performance (Desempeño individual)
referidos al aprendizaje y a la práctica concreta de una Lengua. [13]
-Toda
Lengua puede ser salvación o condena, lo cual derívase del uso correcto
del Léxico y de la Semántica (el evitar ambigüedades) y del empleo
acertado de ciertos signos de puntuación. La lectora y el lector
recordarán, tal vez, al caso del británico-irlandés Sir Roger David
CASEMENT (1864-1916) – Diplomático de carrera – quien fuera condenado a
muerte menos por un malentendido y más por sospechas infundadas y por
una intriga largamente orquestada. Factores influyentes para la
ejecución del Sir Roger David CASEMENT fueron la ambigüedad en el
Lenguaje de sus Diarios, un erróneo como malintencionado examen
grafológico y por un yerro en el uso de una coma. Pero todo esto no fue,
verdaderamente, la razón decisiva para su apresamiento y ejecución,
sino su homosexualidad – perseguida y prohibida severamente en el Reino
Unido en ese entonces – y por su adhesión a la Independencia de Irlanda
respecto al Reino Unido (UK, por sus siglas en inglés). El caso del
Poeta, Ensayista y Narrador Oscar WILDE (1854-1900), muy similar al de
su paisano y conciudadano Sir Roger David CASEMENT, viene,
inevitablemente, a la memoria. [14]
V.- Notas:
Sobre el autor:
Víctor Leoncio BUENO ROMAN es poeta, ensayista y traductor de origen
peruano y nacionalizado alemán. Él estudió la lengua alemana en la
Universidad de Heidelberg y reside en Berlín, donde cursó estudios de
Latinoamericanística, Etnología y Sociología en la Universidad Libre de
Berlín (FU Berlín). Bueno Roman es autor de varios artículos de su
especialidad difundidos en Internet y ha publicado dos poemarios:
“Tránsito a la Poesía “(Huamanga, 1978) y “Camina el autor”
(Berlín-Köpenick, 1999). Él ha escrito poemas en alemán, los cuales han
sido publicados en diversas Antologías, tales como “Inselfenster 3”
(Berlin, 1998), “Jedesmal wie ein Geschenk”, (Berlin-Köpenick, 2000),
“Poesiealbum neu. Bild und Bildner. Gedichte, Notate“ (Leipzig, Dezember 2010), “Seltenes spüren” (Berlin, 2014).
[1]
Edilberto LARA IRALA (1932-2016), ex-alumno de la primera promoción de
la “Escuela Normal Superior Enrique Guzmán y Valle” en La Cantuta
(Chosica), fue Profesor de Quechua en la Universidad de Huamanga por más
de treinta años y ejerció, asimismo, diversos cargos administrativos.
Lara Irala publicó varios libros y folletos sobre su especialidad. Él
recopiló canciones, adivinanzas y otras expresiones de la sabiduría
popular campesina e indígena y fue un activo como apasionado divulgador
de la cultura y de las tradiciones en el Departamento andino de
Ayacucho. Para mayor información, véase: “UNSCH. Fallece Edilberto Lara
Irala”. En:
URL: https://oiratisrevinurecahueq.blogspot.com/2016/01/unsch-fallece-edilberto-lara-irala.html
[2]
El Poeta chileno Pablo NERUDA (1904-1973), Premio Nóbel de Literatura
de 1971 y miembro del Partido Comunista de Chile (PCCH), celebra y
ensalza a la herencia de los Conquistadores y Colonizadores españoles,
quienes dejaron su Lengua. Él abunda en la descripción de ese encuentro
de Culturas, el cual trajo mayores pérdidas humanas y materiales entre
la población aborigen y la desestabilización continuada de una
estructura político-social y comunal. Su comparación de que aquéllos
Peninsulares se llevaron oro y nos dejaron oro, no comparto, pues aquí
comete el chileno Neruda lo que alemanas y alemanes suelen decir, cuando
se confunde o se iguala – irresponsable o precipitadamente -, peras con
manzanas. Los Conquistadores españoles no sólo dejaron a su Lengua y a
su Religión, sino dejaron, fundamentalmente, huellas y marcas de su
codicia y ferocidad, de sus malos tratos y de su política de exterminio
humano en perjuicio de una Civilización, tan importante y antigua como
la de los Mayas y Aztecas en Mesoamérica. El Escritor y Científico de la
Literatura búlgaro-francés Tzvetan TODOROV (1939-2017) ha descrito muy
bien, objetiva y serenamente, a lo que significó el arribo de los
españoles al Nuevo Continente. Véase su libro: “La conquista de América.
La cuestión del otro”, Siglo XXI, México 1987 (original: “La conquête
de l’Amérique: la question de l’autre. Éd. du Seuil, Paris 1982). Y
antes que él escribió el Sacerdote de la Orden de los Dominicos Fray
Bartolomé de las CASAS (1474 ó 1478-1566) su libro intitulado “Brevísima
relación de la destrucción de las Indias” (1552), con el cual describe
el Padre dominico a las consecuencias fatales de la Conquista y de la
Colonización del Nuevo Mundo. Dentro de esa Apología fundamentada de los
habitantes nativos del Nuevo Continente, paralela a la crítica y
denuncia del exterminio conquistador, está una obra anterior del Padre
Las Casas intitulada “Apologética historia sumaria” (1536). El Padre Las
Casas, debido a su posición frente a los Indígenas del Nuevo Mundo
resultante de su estadía y trabajo en diferentes pueblos y regiones de
este Continente, sostuvo una larga como intensa polémica con Juan Ginés
de SEPÚLVEDA (1490-1573), Sacerdote católico, Jurista y Filósofo, quien
insistió en la “inferioridad” de los Indígenas (carácter infrahumano y
nacidos para ser esclavos) y justificó, en el marco de una gran Cruzada
del Cristianismo, a la Conquista y a la Colonización de “pueblos
incivilizados, salvajes, idólatras y herejes”. Sobre esta controvertida,
como irracional y arrogante posición del Sacerdote católico español
Sepúlveda, véase también: “La disputa del Nuevo Mundo: historia de una
polémica, 1750 -1900” (original: “La disputa del Nuovo Mondo. Storia di una polemica, 1750-1900”. Milano,
1955) del Historiador y Economista italiano Antonello GERBI
(1904-1976), en la cual se analizan las ideas y opiniones desfavorables y
denigrantes sobre el Nuevo Mundo y sus habitantes autóctonos, vertidas
por Filósofos, Pensadores y Naturalistas europeos, tales como las del
francés Georges-Louis Leclerc de BUFFON (1707-1788), del alemán Georg
Wilhelm Friedrich HEGEL (1770-1831) y del niederlandés Cornelis de PAUW
(1739-1799), (Véase: “La disputa del Nuevo Mundo. Historia de una
polémica, 1750-1900”. En:
[3] William SHAKESPEARE. Poeta y Dramaturgo inglés (1564-1616). La
Lengua transmite ideas, sentimientos, pareceres, reflexiones, consenso y
conciliación, etc. Pero, asimismo, puede la Lengua transportar queja y
lamento, rebeldía y ataque, acción y violencia. Un ejemplo de ello nos
da el Dramaturgo inglés William SHAKESPEARE, cuando en su Obra “La
tempestad” reproduce a un aspecto en las relaciones desiguales entre el
brujo Próspero y su esclavo Calibán. La cita en inglés:
Original:
You taught me language, and my profit on ’t
Is I know how to curse. The red plague rid you
For teaching me your language!
Ver: “La tempestad”. William SHAKESPEARE. Aquí: Acto I, Escena 2.
[4]
José MATOS MAR fue en Febrero de 1964 el Cofundador del prestigioso
Instituto de Estudios Peruanos (IEP), con sede en Lima. Ese Instituto
agrupó a reconocidos intelectuales e investigadores de ambos sexos
volcados al estudio de la Realidad Peruana; esto es, Historiadores,
Lingüistas, Antropólogos, Etnólogos, Juristas, Arqueólogos, Sociólogos,
Economistas y otros. No sólo peruanas y peruanos se dieron cita en ese
Instituto, sino también acudieron a él extranjeras y extranjeros,
conocidas o conocidos como Peruanistas. Ver: ¿Quiénes somos? Los inicios
y las primeras décadas”. URL: https://iep.org.pe/quienes-somos/historia/
[5]
Louis ALTHUSSER (1918-1990) fue un Filósofo marxista de Francia. Sus
trabajos abordaron siempre temas como Marxismo y Dialéctica, Ideología y
Lucha de Clases, Partido Comunista de Francia y Trabajo Sindical,
Capitalismo y Revolución, Mayo francés de 1968, Pensadores
Pre-Marxistas, Aparatos de Estado. Sobre este último tema, véase su libro:
“Ideologie und ideologische Staatsapparate”. Gesammelte
Werke, 1. Halbband: Michel Verrets über den ‘studentischen Mai“.
Ideologie und ideologische Staatsapparate. Notiz über die ISAs”. VSA
Verlag Hamburg 32019. (Castellano: “Ideología y Aparatos de Estado. Obra completa, 1. Tomo medio: ‘Michel Verrets sobre el Mayo estudiantil’)
[6]
Martha HILDEBRANDT (1925-2022), peruana de origen alemán, fue una
Lingüista de renombre e Investigadora de los Peruanismos formada en el
Perú y en los Estados Unidos de América (USA). Sus enfoques abordaron no
sólo al Habla Culta, sino también al Lenguaje Popular, incluso a la
Jerga o Argot. Ella fue Profesora de Fonética y Fonología en la Facultad
de Letras y Ciencias Humanas de la Universidad Nacional Mayor de San
Marcos. La Doctora Hildebrandt fue, además, Directora General del
Instituto Nacional de Cultura (1972-1976), el cual fuera dependencia del
Ministerio de Educación Pública en Lima. Ella fue Congresista por el
Partido “Fuerza Popular” (1995-2011). Ya como Congresista, fue Martha
HILDEBRANDT Presidenta electa del Congreso de la República en dos
oportunidades (1999-2000 y 2000). La Doctora Hildebrandt, hasta donde
ello me es conocido y consciente, no habló nunca de Español en sus
clases cuando se refería a la Lengua oficial hablada en la Península
Ibérica o en América Latina; es más, como asidua colaboradora del Diario
“El Comercio” en Lima, tuvo una columna llamada “El Habla Culta”. En
algunos de ellos no habló la Doctora Hildebrandt de Español, sino de
Castellano. Véase: URL: https://elcomercio.pe/buscar/castellano/todas/descendiente/?query=castellano
En
Argentina fue muy conocida la Lingüista Ofelia KOVACCI (1927-2001),
quien publicó, entre otros volúmenes, una obra intitulada «Castellano» –
I, II y III (1962-1963). Otra Lingüista de renombre en Argentina fue
María Hortensia Palisa MUJICA de LACAU (1910-2006), quien juntamente con
su colega y paisana Mabel Manacorda de ROSETTI (1918-2008) publicó la
obra “Castellano. Tomos I, II y III” en los años 70. Los libros de
Kovacci y de Lacau-Rosetti fueron largo tiempo textos básicos para el
aprendizaje del Castellano en la Argentina, en Chile y en el Perú. Por
su parte escribió en 1940 el dominicano Pedro HENRÍQUEZ UREÑA
(1884-1946), Filósofo y estudioso de la Lengua de origen ibérico, su
libro “El español en Santo Domingo”. Y anteriormente, con la coautoría
del Romanista e Hispanista español Amado ALONSO (1896-1952), publicó el
dominicano Henríquez Ureña el libro “Gramática Castellana”, volúmenes I y
II (Buenos Aires 1938-1939. La última edición data de 1999 y el título
de la obra conjunta no ha cambiado). Amado ALONSO es, asimismo, autor
del volumen intitulado “Castellano, español, idioma nacional. Historia
espiritual de tres nombres (Buenos Aires, 1938). La argentina Ofelia
KOVACCI, inexplicable y sorprendentemente publicó, posteriormente a sus
tres tomos de “Castellano”, dos libros bajo los títulos: a) “Las
proposiciones en español (1965) y; b) “Estudios de gramática española
(1986).
Para
comprobar, cómo son indistinta y confusamente empleados los términos
Español y Castellano – sin ninguna referencia ni a la Historia de este
país peninsular ni a la Lingüística Histórica -, puede consultarse,
además, el artículo sobre Martha HILDEBRANDT intitulado: “El lenguaje
culto y su convivencia con los peruanismos según Hildebrandt”. 10 de
Enero del 2023. En: URL: https://elcafelatino.org/es/martha-hildebrandt-peruanismos-lenguaje/
Y
sobre la Reforma de la Ortografía de 1999 y del 2010 – deliberada,
sancionada y ordenada por la real Academia- , debo decir que yo tengo
discrepancias en muchos aspectos. No toda Reforma aplicada a la Lengua y
proveniente de la Real Academia puede ser acertada, razonable y
justificada. Yo no comparto los supuestos beneficios, sino lo que me
inquieta son las dificultades y confusiones, las cuales derívanse de esa
Reforma. Yo asumo los argumentos en contra. Sobre el particular,
remítome a la intervención del novelista colombiano y Premio Nóbel de
Literatura de 1982 Gabriel GARCÍA MÁRQUEZ (1927-2014), quien expuso sus
observaciones y puso de manifiesto su inquietud debido a una Reforma en “werden” (en ciernes), durante el I Congreso Internacional de la Lengua Española
(?) en la ciudad de Zacatecas, México, organizado por el Instituto
Cervantes y la Secretaría de Educación Pública de México (7-11 de Abril
de 1997), cuyo lema fuera: «La lengua y los medios de comunicación».
Ver: “Botella al mar para el Dios de las palabras”. En: Centro Virtual Cervantes
URL: https://cvc.cervantes.es/obref/congresos/zacatecas/inauguracion/garcia_marquez.htm
Ver: “Reforma ortográfica”.
URL: https://es.wikipedia.org/wiki/Reforma_ortogr%C3%A1fica
[7] Véase supra; Nota [5]
[8]
Gastón Antonio ZAPATA VELASCO es un Historiador peruano, Profesor en la
Universidad Católica de Lima e Investigador del Instituto de Estudios
Peruanos (IEP). Zapata Velasco escribe, además, artículos en reconocidos
diarios de la capital, como “La República” y “El Comercio”.
Al
hacendado se conoce, asimismo, como terrateniente. La hacienda fue una
creación de los Conquistadores españoles, quienes no sólo trajeron su
Lengua – el Castellano -, sino también su Religión con el arrogante como
intolerante espíritu de la “Misión” y de la Contrarreforma. Esos
Conquistadores fueron portadores de enfermedades desconocidas entre los
habitantes originarios del Nuevo Continente. Los Indígena no disponían
ni de la autodefensa inmunológica ni de la medicina apropiada. Esas
enfermedades, juntamente con la inmisericorde explotación en Mitas y
Encomiendas, diezmaron a la población indígena. En el caso concreto de
lo que hoy es el Perú: A la llegada de los Conquistadores (1532)
alcanzaba la población en el Imperio de los Incas cerca de 12 Millones
de habitantes. Cien años después fue reducida esa población a algo más
de 6 Millones. El Historiador peruano Gastón Antonio ZAPATA VELASCO
habla, a este respecto, de la mayor catástrofe demográfica en el Mundo. Y
ante esto aceleró el Virreinato la entrega o venta de tierras,
abandonadas o no labradas, cuya verdadera causa fue el deceso masico de
sus propietarios originarios. Ver: “El origen de las haciendas” por
Gastón Antonio ZAPATA VELASCO. En: “La República”. Diario de Lima, 07 de
Agosto del 2013. Artículo reproducido en URL: https://iep.org.pe/noticias/antonio-zapata-el-origen-de-las-haciendas/
[9]
La Etnia de los Arapachos (llamados también Arapahos, Arapahoe y
Arapajós) forma parte de las muchas poblaciones autóctonas en el Norte
del Continente Americano – tales como los Cherokee, Apaches, Sioux,
Hopis, Comanches, Iroqueses, Navajos y otras tantas -, antes de la
llegada de los primeros Colonos ingleses en el Siglo XVII (Abril y Mayo
de 1607) quienes aumentaron y procedieron a combatir y exterminar a las
poblaciones orginarias, a fin de apropiarse ilegalmente de sus tierras:
Llegada en el Este; incursiones hacia el Oeste.
Los
Arapahos o Arapahoe, conjuntamente con la Etnia de los Cheyenne, se
caracterizó por su poder político y guerrero en el Oeste (lo que hoy son
los Estados de Nebraska y Kansas), en el Sureste (lo que es el Estado
de Wyoming) y en el Este (Colorado).
Véase: “Mandamientos y proverbios sabios de indios nativos americanos”.
URL: https://www.psicoactiva.com/blog/proverbios-indios-nativos-americanos/
[10]
Aquí cabe recordar al Lingüista US-americano de origen judío Noam
CHOMSKY (*1928), cuando él desarrolló los conceptos de Competencia
(Facultad para la adquisición de Lengua) y Performance (Desempeño
individual) referidos al aprendizaje y a la práctica concreta de una
Lengua (lo que yo denomino Corpus de Lengua como Herencia Socio-Cultural y Praxis de Lengua).
Estos planteamientos fueron formulados y trabajados por Chomsky en su
obra intitulada: “Syntactic Structures”, 1957 (Lo que se conoce como
Gramática generativa y transformacional). El Lingüista suizo Ferdinand
de SAUSSURE (1857-1913), muchísimo antes, empleó a los términos
Lengua/Langue (hecho social) y Habla/Parole (lo propio o la dimensión
individual) en su libro intitulado “Curso de lingüística general” (orig.
“Cours de linguistique générale”, 11916),
editado póstumamente por dos de sus alumnos, sobre la base de apuntes
de clase. Queda, así, muy clara la diferencia: De lo dado y heredado, de
lo existente y de lo aprendido, hace cualquiera lo que puede o lo que
quiere.
[11]
Quien escribe este artículo residió cuatro años en la ciudad de
Huamanga y laboró allí como Docente de Lengua y Literatura en la
Universidad Nacional de San Cristóbal de Huamanga (UNSCH). Por esa
época, pudo escuchar ciertos comentarios displicentes y burlas sobre las
y los habitantes de Huanta, de quienes se afirmaba, despectivamente,
que eran muy crédulos y hasta tontos. Varias veces pudo escuchar el
autor de este artículo – en algunos bares de Huamanga y en sus fiestas
-algunas historietas y anécdotas, las cuales presentaban a huantinas y
huantinos como tontos, crédulos y escasos de entendimiento. A tal punto,
practicábase la burla y el escarnio al emplear al Adjetivo quechua
“opa” para referirse a huantinas y huantinos. “Opa” significa en
Castellano, en el mejor de los casos, crédulo, tonto, bobo; en el peor
de ellos, bruto, estúpido, imbécil. En el Perú y en Chile conócese a la
expresión – jocosa y coloquial, pero también despectiva – “ser caído del
palto”, lo que significa ser de poca inteligencia y pecar de demasiada
ingenuidad.
Acerca
de la rivalidad entre Huamanga (Capital del Departamento de Ayacucho) y
Huanta (Capital de la Provincia del mismo nombre en el Departamento
antes nombrado) existen una cantidad de bromas e historietas
ridiculizantes en perjuicio de la huantina o del huantino. El
calificativo frecuente y despectivo aplicado a las y a los habitantes de
Huanta reza “Zonzo huantino”.
Véase sobre el tema: “Anecdotario huantino. Opinión”. En: “Jornada”. Edición online. 31 de Mayo del 2024. URL: URL: https://jornada.com.pe/anecdotario-huantino-opinion/
[12]
Hugo BLANCO escribió un libro sobre sus experiencias en el Cusco, como
líder campesino y militante trotzkista. Véase: “¡Tierra o muerte! Las
luchas campesinas en el Perú“. Ediciones Siglo XXI, México, 11974
[13] Véase, supra Nota [10]
[14] Sobre el caso de Sir Roger David CASEMENT, véase:
Ver: “El hombre que fue ejecutado por una coma”.
Ver, también: URL: https://de.wikipedia.org/wiki/Roger_Casement
La
lectora y el lector conocerán, cómo un empleo de la coma, cual signo de
puntuación, no sólo puede precisar al significado o al sentido de una
frase u oración o, por su posición casual o intencionada, puede afectar
al sentido o al significado de la frase o de la oración, sea ello
positiva (en beneficio) o negativamente (en perjuicio) de alguien o de
algo. Unos ejemplos, líneas abajo, de cómo la posición de una coma,
modifica al significado:
Castellano:
-Los soldados cansados volvieron al campamento.
Los soldados, cansados, volvieron al campamento.
-Pablo escribe bien.
Pablo, escribe bien.
-Perdón imposible, que cumpla condena.
Perdón, imposible que cumpla condena.
Así
como palabras pueden ser manipuladas, recuerden la lectora y el lector a
la manipulación de fotos, según intereses políticos y comerciales
prefijados. Sobre el caso de León Trotzki, Ver:
Un
caso típico con fotos impactantes, pero manipuladas (fotos trucadas)
practicó el fotógrafo y publicista italiano Oliviero TOSCANI
(1942-2025). Toscani elaboró montajes con fotos de líderes mundiales, de
políticos y personajes notables, por cierto antagonistas, con el fin de
provocar humor sarcástico y risas (La campaña denominada “Unhate”).
Ejemplos de esa campaña publicitaria de Benetton con los besos polémicos
tocaron a los siguientes personajes: al USamericano Barack OBAMA y al
venezolano Hugo CHÁVEZ, a un joven seminarista con una monja novicia, a
Angela MERKEL de Alemania y Nicolas SARKOSY de Francia, al Papa alemán
Benedicto XVI y a un Imán sunnita de Egipto, al judío Benjamin NETANJAHU
y al palestino Mahmud ABBAS, a KIM JONG-il de Norcorea con LEE
MYUNG-bak, Presidente de Surcorea, a Barack OBAMA con el Presidente de
la República Popular China, HU JIN-tao.
Véase, URL: https://www.trendencias.com/publicidad/los-besos-polemicos-de-benetton-el-papa-obama-sarzoky-chavez
Más sobre Oliviero TOSCANI:
URL: https://www.reasonwhy.es/actualidad/diseno/el-beso-del-papa-que-dio-el-salto-al-libro-2015-11-18
URL: https://www.lavanguardia.com/gente/20250113/10278059/campanas-mas-provocativas-oliviero-toscani.html
Véase, URL : https://www.trendencias.com/publicidad/los-besos-polemicos-de-benetton-el-papa-obama-sarzoky-chavez
En
resumen: Toscani fue un fotógrafo del escándalo y de la provocación.
Siempre al servicio de Benetton publicó fotos de enfermos de SIDA, de
Anorexia o de hambre crónico. ¿Qué estuvo detrás? ¿Sensacionalismo,
cinismo, sensibilización, aleccionamiento y didactsmo o puro escarnio?

“Hablar castellano cuesta caro”
Acerca de un relato oral en los Andes del Perú. Con motivo del “Día de la Lengua” en el mundo de habla hispan
Para mi ex-Colega el Prof. Edilberto LARA IRALA (1932-2016) en Huamanga, Quechuólogo y Folklorista ayacuchano oriundo de Vilcashuamán, in memoriam [1]
“…Todo se lo tragaban, con religiones, pirámides, tribus, idolatrías iguales a las que ellos traían en sus grandes bolsas…Por donde pasaban quedaba arrasada la tierra…Pero a los bárbaros se les caían de la tierra de las barbas, de las herraduras, como piedrecitas, las palabras luminosas que se quedaron aquí resplandecientes…el idioma. Salimos perdiendo…Salimos ganando…Se llevaron el oro y nos dejaron el oro…Se lo llevaron todo y nos dejaron todo…Nos dejaron las palabras”.
Pablo NERUDA
(“La palabra”) [2]
“Tú me enseñaste el lenguaje,
y lo que de ello obtengo es saber maldecir.
La roja plaga caiga en ti
por haberme enseñado tu lengua”.
William SHAKESPEARE
(“The Tempest” / La tempestad”) [3]
Por Víctor Leoncio BUENO ROMAN
Berlín, al 23 de Abril del 2025
Resumen: La región de los Andes en el Perú, así como la Costa y la Selva Amazónica, ofrecen una rica variedad en Mitos y Leyendas.Antropólogos, Folkloristas y Etnólogos se han introducido en esas regiones para, de ese modo, no sólo conocer in situ y divulgar la vida, la cultura, las relaciones sociales y las costumbres de las diferentes Etnias, por desconocimiento o sentido peyorativo llamadas por el vulgo tribus. Científicos Sociales han investigado y han dado a conocer no sólo Historias, Estructura Social, Orfebrería, Cerámica y Textilería, Evolución y Logros de la Ergología autóctona (invención y empleo de herramientas e instrumentos para la transformación de la materia), sino también han recopilado, difundido e interpretado a sus Ritos y Fiestas, a sus Mitos y Leyendas, a sus Relatos, Adivinanzas, Canciones e Instrumentos musicales. A ese grupo de Científicos Sociales ha pertenecido Alejandro ORTIZ RESCANIERI (1943-2024), quien fuera Antropólogo Social y ex-Discípulo de José MATOS MAR (1921-2015) [4] y de José María ARGUEDAS (1911-1969, suicidio) en Lima. Él curso estudios de postgrado en París y fue alumno del Etnólogo belga y estructuralista Claude LÉVY-STRAUSS (1908-2009).
A comienzos de los años 70 publicó Ortiz Rescanieri una serie de relatos orales, leyendas y mitos recopilados en la Sierra del Perú. Dentro de esa recopilación hállase el relato oral intitulado “Hablar castellano cuesta caro”, el cual motiva a este artículo. Ese relato oral presenta, de un lado, al conflicto de Lengua (conocimiento y empleo del Castellano) en tres indígenas comuneros, quechua-hablantes y monolingües, oriundos de Huanta (Departamento de Ayacucho en la Sierra del Perú) y al litigio con un hacendado por apropiación ilegal (dígase robo) de las tierras comunales. Los Comuneros huantinos son los personajes de base (Protagonistas). Otros personajes: a) El huantino en Lima, quien vende tres palabas en Castellano a sus paisanos; b) Tres Policías, quienes interrogan por un asesinato y; c) El Juez (Nuevos interrogatorios y condena a prisión). Policía, Justicia y Cárceles forman parte de las Instituciones o Aparatos del Estado. [5]
Palabras claves: Perú, Relato Oral, Huanta, Antropólogos, Castellano, Hacendado, Comuneros, Problema de la Tierra, Asesinato, Policía, Interrogatorio, Juez, Autoconfesión, Prisión.
I.- “Día de la Lengua” y no “Día del Idioma”. Una aclaración, previa y urgente, sobre las diferencias de estos dos términos
El 23 de Abril de cada año es celebrado en el mundo de habla hispana el así llamado “Día del Idioma”, lo cual es, a mi modo de ver, falso. El Idioma es un un modismo, particular o social, en el empleo de una Lengua. Lengua es un sistema de sonidos y signos. Ella posee una Gramática y un Léxico. Por tanto, no equivale Idioma a Lengua. Aquí trátase de dos términos diferentes. El Idioma es un Lenguaje muy peculiar, es una forma de hablar de un grupo regional o socialmente demarcado. El francés o el alemán o el inglés no son Idiomas, sino Lenguas concretas y específicas correspondientes a una Nación y a su Cultura, así como espejo de su Historia y de su Tradición. Idioma es un modismo a veces incomprensible y se lo conoce en inglés como Idiom, en francés Idiome, en alemán Argot, Mundart o Dialekt. El Idioma/Idiom es una frase hecha y recurso expresivo, lo que en la Semántica Estructural conócese como Paralexema.
Un modismo es una frase, la cual, en su conjunto, posee un significado, el cual no puede ser deducido del significado de las palabras individuales. El modismo es un Idioma (recurso lingüístico marcado por espontaneidad, asociación y plasticidad). La frase «matar dos pájaros de un tiro» es un ejemplo de modismo; es decir, una muestra de lo que es un Idioma, el cual posee una pátina social y revela siempre mucha creatividad.
El Castellano es la Lengua Oficial en España, país en el cual son habladas otras lenguas como el Catalán y el Valenciano, el Gallego y el Asturiano, el Galaico-Portugués, el Aranés y el Vasco o Euskera, para citar unos ejemplos. Y variaciones dialectales del Castellano son, por ejemplo, el canario y el murciano, el andaluz y el extremeño, el leonés y el aragonés. Que el Castellano devino Lengua oficial en la Península Ibérica tuvo una explicación política, social, religiosa y cultural. Que se haya rebautizado al Castellano como Español cuenta, igualmente, con razones y argumentos políticos, sociales y culturales; es más, ello es un servicio, el cual presta España al resto de Europa: El facilitar la denominación de la Lengua hablada en el país ibérico. Por ello, se dice y difunde en Europa que la Lengua de España es el Español, lo cual es para mí erróneo y despierta malestar [6]. Porque en Francia se habla francés; en Inglaterra, inglés; en Alemania, alemán; en Rusia, ruso, procédese con una ligereza y un automatismo. Aquí resulta una conclusión falsa, no obstante que las premisas son verdaderas. Yo grafico valiéndome del Silogismo en la Lógica Formal de Aristóteles:
España es un país en Europa Occidental
Los habitantes de España son españoles
_____________________________
Ergo: La Lengua de España es el Español
Ahora comprenderán la lectora y el lector porqué yo no título a este artículo “Día del idioma”, sino “Día de la Lengua en el mundo de habla hispana”. Otra denominación para la Efemérides anual de la Lengua oficial hablada y escrita en España podría ser “Día del Castellano” o “Día de la Lengua Castellana”. Los términos existen en otras Lenguas: Francés, Castillan; Alemán, Kastilisch; Inglés, Castilian; Portugués, Castelhano. Hablar de Español para referirse a la Lengua de España, es una arbitrariedad, la cual no toma en cuenta ni a la Historia del país ni tampoco a su realidad lingüística. Todo esto recuerda a la manipulación de Lengua y a cierta desrealización aplicadas en USA, cuando desde el Gobierno hasta el ciudadano promedio en ese país anglo-americano, se definen y sitúan sus habitantes como Americanas y Americanos. Esta auto-denominación arroja por la borda a datos y conocimientos proporcionados por la Historia y la Geografía, los cuales son impartidos desde la Escuela Primaria. América es un Continente – desde Alaska hasta la Tierra del Fuego – y no un país o Estado particular. Últimamente se ha dado un nuevo caso de arbitrariedad lingüística y capricho geopolítico, cuando el actual Presidente USamericano del Partido Republicano Donald TRUMP (*1946) ya no habla del “Golfo de México” (Gulf of Mexiko), sino del “Golfo de América” (Gulf of America). Trump ha ordenado el incluir y el usar a esta nueva denominación en las Escuelas. Los materiales educativos deben eliminar a la vieja denominación geográfica “Golfo de México”. Conclusión: El gusto, la arbitrariedad y el capricho no respetan ni a la Historia, ni a la Tradición ni a la Geografía, mucho menos a la Razón. Ideología y egoísmo se oponen a rajatabla contra la Ciencia, contra verdades aceptadas y contra el Buen Sentido Común. Y no contento con ello, pretende Donald TRUMP el comprar Groenlandia, para anexarla a USA. Idea detrás: ¡El dinero resuelve a todo!
II- El Antropólogo Social Alejandro ORTIZ RESCANIERI
1. El contexto
La región de los Andes en el Perú, así como la Costa y la Selva Amazónica, ofrecen una rica variedad en Mitos y Leyendas. Antropólogos Sociales y Etnólogos se han introducido en esas regiones para, de ese modo, no sólo para conocer y divulgar la vida, la cultura y las costumbres, así como ritos de iniciación o fúnebres de las diferentes Etnias, erróneamente llamadas tribus. Etnólogos y Antropólogos han investigado y han dado a conocer las Historias, las relaciones de Parentesco y la estructura social de esas Etnias, muchas de las cuales estaban desconectadas de la Oficialidad y del Centralismo. A ese grupo de Científicos Sociales (Arqueólogos, Antropólogos, Folkloristas y Etnólogos) han pertenecido Luis E. VALCÁRCEL (1891-1987), José MATOS MAR (1921-2015), José María ARGUEDAS (1911-1969, suicidio), Mario C. VÁZQUEZ VARELA (1926- ?), Mildred MERINO de ZELA (1922-2005), Efraín MOROTE BEST (1921-1989), entre otros. Importantes continuadores de ese interés por las Culturas y Sociedades indígenas son el italo-peruano Stefano VARESE (*1939), Rodrigo MONTOYA ROJAS (*1943), Carlos Iván DEGREGORI (1945-2011) y Alejandro ORTIZ RESCANIERI (1941-2024), para mencionar tan sólo a algunos. Ortiz Rescanieri fue formado en la Universidad de San Marcos, en la cual él obtuvo en 1971 el Doctorado en Antropología. Ortiz Rescanieri cursó estudios de postgrado en La Sorbonne en París y allí fue alumno del Etnólogo belga y estructuralista Claude LÉVY-STRAUSS (1908-2009). Ortiz Rescanieri, siempre interesado por los mitos, por las leyendas y los relatos orales (muy frecuentes en las sociedades ágrafas). A comienzos de los años 70 publicó él una serie de relatos orales, leyendas y mitos referidos a la Sierra en el Perú. Dentro de esa recopilación hállase el relato oral “Hablar castellano cuesta caro”, el cual reproduce al conflicto de Lengua, plasmado éste en la descontextualización y tergiversación de los mensajes en tres Comuneros procedentes de la Provincia de Huanta en el Departamento de Ayacucho. Para ellos se hace justicia y se respeta a las Leyes, cuando se habla la Lengua de los otros y se deja constancia de la propia situación y de los conflictos existenciales e intereses específicos, los cuales tocan a la salud y a la seguridad material. Y si no se posee a esa Lengua requerida, pues se la compra.
2. El Antropólogo Social Alejandro ORTIZ RESCANIERI
Alejandro ORTIZ RESCANIERI fue un Antropólogo Social procedente de Lima y ex-Discípulo de José MATOS MAR, de José María ARGUEDAS y Mario C. VÁZQUEZ VARELA en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos en la Capital del Perú. Él cursó estudios de postgrado en La Sorbonne en París y allí fue alumno del belga y Antropólogo estructuralista Claude LÉVY-STRAUSS (1908-2009). Ortiz Rescanieri publicó a comienzos de los años 70 en Lima, una serie de relatos orales, leyendas y mitos referidos a la Sierra en el Perú, cuyo título reza “De Adaneva a Inkarri” (1973). Dentro de esa recopilación hállase el relato quechua oral intitulado “Hablar castellano cuesta caro”. Esa historia narrada al entrevistador y recopilador Ortiz Rescanierie vale como Alegoría para presentar a la situación de la población autóctona, mayormente monolingüe, frente al poder político centralista, a sus instituciones o, como escribió el Filósofo francés Louis ALTHUSSER (1918-1990), frente a los “Aparatos de Estado” (Administración, Colegios, Ejército, Policía, Hospitales, Clínicas y Cárceles), los cuales no sólo reproducen a la Ideología dominante, sino también imponen y mantienen relaciones de producción concretas y fijan relaciones sociales [7]. Esos Aparatos de Estado, siempre según Althusser, han generado a un status quo, el cual se sustenta sobre las Leyes, la Justicia y las Fuerzas del Orden. Todo aquel, todo aquello que se oponga a ese orden, es perseguido, sancionado o neutralizado. Si las Ciencias Sociales (CCSS) investigan sobre la situación político-social y cultural de minorías étnicas y religiosas, cumplen ellas aquí una tarea no sólo de divulgación, sino, básicamente, una labor en pro del Derecho y de la Justicia, del Respeto y de la Tolerancia en bien de la paz y de la estabilidad sociales.
Durante sus estudios en la Universidad de San Marcos estableció Ortiz Rescanieri una muy buena relación con su Maestro José María ARGUEDAS, quien prácticamente devino un substituto paterno, pues el joven estudiante Ortiz Rescanieri había crecido sin el apoyo ni la tutela de su padre carnal. Este pasaje en la vida de Ortiz Rescanieri, me fue contado por mi amigo y paisano Jorge TRIGOSO (*1941) – natural de Piura -, con larga residencia en Alemania y ex-condiscípulo de Ortiz Rescanieri. Según Trigoso fue Ortiz Rescanieri muy querido y alentado por el Etnólogo y Novelista Arguedas; dicho en otras palabras, tomó Arguedas a Ortiz Rescanieri bajo su tutela. El Etnólogo y Novelista de Andahuaylas (Departamento de Apurímac) llamaba cariñosamente a su pupilo, “Alioscha”. (“Alio” como variante de Alejandro y Alex. El sufijo “-cha” proviene del Quechua y es un diminutivo de cariño, el cual corresponde en Castellano a “-ita” e “-ito”. Alioscha equivale en Castellano, por tanto, a “Alejandrito”).
Ortiz Rescanieri, juntamente con Jorge TRIGOSO y con el conocido Antropólogo ayacuchano Rodrigo MONTOYA ROJAS, participó como Becario en un Proyecto de Investigación en la Comunidad de Vicos, Departamento de Ancash, al Norte de Lima. Ese Proyecto fue financiado y promovido por la Universidad de Cornell en USA. Quien estuvo al frente de ese Proyecto, como Director y Supervisor, fue el destacado Antropólogo Mario C. VÁZQUEZ VARELA (1926 – ?) – por aquel entonces Catedrático Principal de Antropología en San Marcos. Ortiz Rescanieri tuvo como objeto de investigación, al interior de ese Proyecto Cornell-Vicos (Ver, URL: https://es.wikipedia.org/wiki/Vicos ), al tema “Enfermedad y organización Social en Vicos”. Otro tema importante en este Proyecto Cornell-Vicos el análisis las metas y de los alcances del Trabajo de Campo.
Ortiz Rescanieri devino, posteriormente, Profesor Principal de Antropología en la Pontifica Universidad Católica del Perú (PUCP). Él continuó investigando y apoyando a las nuevas generaciones de Antropólogos y Etnólogos. Líneas abajo menciono otras obras suyas:
– “Mitologías amerindias”. Editorial Trotta, Madrid, 2006
– “El Quechua y el Aymara”. Editorial Mapfre, Madrid,1992
– “La Pareja y El Mito: Estudios sobre las concepciones de la persona y de la pareja en los Andes”. Pontificia Universidad Católica del Perú, 1993
– “Manual de Etnografía Amazónica”. Pontificia Universidad Católica del Perú, 2001
– “José María Arguedas. Recuerdos de una amistad”: Pontificia Universidad Católica del Perú, 1996
III.- El relato oral “Hablar castellano cuesta caro”. Drama, ironía y humor en una historia procedente de la Provincia de Huanta en el Departamento de Ayacucho (Perú)
“Cuando llegaron los españoles se inició la formación de haciendas. Hasta entonces toda la tierra era propiedad de los indígenas”.
Gastón Antonio ZAPATA VELASCO [8]
“Toma solo lo que necesites y deja la tierra como la encontraste”.
Anónimo [9]
(Exigencia de la Etnia de los Arapachos o Arapahos en USA)
Después de un resumen sucinto, reproduzco al texto recogido por el Antropólogo Social Alejandro ORTIZ RESCANIERI, cuya publicación tuvo lugar en 1973. Dato bibliográfico: “De Adaneva a Inkarri”, INIDE, Lima, 1973.
Un resumen sucinto: El relato narra la historia de tres comuneros monolingües de una comunidad quechua en Huanta. Ellos viajan a Lima para comprar palabras en castellano y así defenderse de un hacendado quien quiere apropiarse de sus tierras. Llegados a la Capital Lima, contactan a un paisano, quien ya se había aclimatado a la mentalidad, a los usos y a las costumbres reinantes en la Capital. Con él se comunican en Quechua y mencionan, cuál es la razón de su viaje y expresan su necesidad para comprar Castellano e iniciar su propia defensa en el litigio con el hacendado. Cada uno compra una palabra: «Nosotros» (Quechua: Ñoqayku o Ñuqayku/nosotros, pero no vosotros. Pronombre personal 1ra. Persona del Plural con valor excluyente y selectivo en oposición a Ñoqanchis o Ñuqanchis/Nosotros y vosotros, con valor incluyente), «Porque queremos» (Quechua: Munaspayku) y «Eso es lo que queremos» (Quechua: Chaytam munaspaykum). En el camino hacia su Comunidad, tópanse los tres huantinos – orgullosos, seguros y tranquilos por haber comprado y aprendido Castellano – con un hombre sangrante y asesinado. Interrogados por uno de los tres Policías, y posteriormente por el Juez de Turno acerca del autor del crimen y de la causa o de las causas del homicidio, responden los Comuneros huantinos con las palabras compradas y aprendidas, pero por cierto descontextualizadas y ajenas a los hechos. Finalmente, después de “reconocerse culpables del crimen”, son acusados de asesinato y condenados a 25 años de prisión. El relato ilustra, cómo el desconocimiento o falta de dominio de una Lengua, en este caso del Castellano, acarrea conflictos, malentendidos y dramas en perjuicio de quien carece de una Competencia y Performance lingüísticas. [10]
Líneas abajo, incluyo al relato oral, el cual fuera recopilado en Quechua por Ortiz Rescanieri y traducido al Castellano. Después de su lectura, fórmense la lectora y el lector su propio juicio. En youtube.com está a disposición una versión relatada en Castellano. Ver: Relato andino “Hablar castellano cuesta caro”:
URL: https://www.youtube.com/watch?v=ZiCzAeXTZj0
El relato oral recopilado:
“Desde hace años, un hacendado quería apoderarse de las tierras de la comunidad quechua de Huanta. Un domingo se reunieron todos los comuneros:
– Por no hablar castellano, el hacendado nos está ganando el juicio. ¿Qué podemos hacer? Será mejor ir a Lima, dijeron.
Los huantinos escogieron a tres hombres de buena memoria para que fueran a Lima a comprar castellano. Cada uno sólo podría alcanzar a comprar una palabra castellana, porque varias valdrían caro. Pero ¿qué y cuáles palabras comprar?
– Que sea «¡Nosotros!»; la otra palabra «¡Porque queremos!». ¿Qué otra palabra más? Que sea «¡Eso es lo que queremos!».
Partieron los tres hombres a Lima. Fueron a pie y después tomaron el tren. Al llegar, se alojaron donde un huantino residente en la capital. Éste les preguntó:
– ¿A qué han venido?
– A comprar castellano, hermanito–, respondieron.
– ¿Para qué? –, preguntó el huantino-limeño.
– Hermanito, porque por no hablar castellano un hacendado nos está quitando nuestra tierra. Para defendernos hemos venido a comprar castellano.
– ¿Cuántas palabras quieren?
– Sólo queremos tres.
– Yo se las podría vender.
– ¿A cómo nos venderías?
– A cincuenta soles la palabra.
– Haznos una rebaja, hermanito, son para nuestro pueblo que también es el tuyo.
– Entonces a sesenta soles cada una.
– Ahora sí, de acuerdo, hermanito.
– ¿Cuál de ustedes va a comprar primero?
– Yo – dijo uno de los comuneros.
– ¿Qué palabra quieres?
– Di «¡Nosotros!» –, y «Nosotros» le vendió. Otro de los huantinos dijo:
– Ahora es mi turno.
– Tú, ¿qué palabra quieres?
– Di «Porque queremos»
Entonces el huantino de Lima le vendió la frase «Porque queremos»
– Y tú, ¿cuál palabra quieres?
– Quiero «Eso es lo que queremos».
Luego de comprar, los comuneros huantinos aprendieron castellano. Regresaron en tren una parte y luego continuaron su viaje a pie. En una puna encontraron a un muerto reciente, vieron que hasta su sangre aún goteaba. Los comuneros exclamaron: ¡Qué corazón maldito lo ha podido matar! Cuando así comentaban, aparecieron a caballo tres guardias civiles:
– ¿Quién mató a este hombre? ¡Hablen!, ¡hablen! Asombrados, los huantinos se miraron entre sí:
– Nos está humillando porque habla castellano, pero para defendernos tenemos el castellano que hemos comprado.
El guardia civil seguía hablándoles en castellano:
– ¿Quién mató a este hombre?
– Tú fuiste el primero en comprar. Contesta…
El primero que había comprado respondió al guardia civil con la palabra que conocía:
– ¡Nosotros!
– ¿Por qué lo mataron?
El segundo de los huantinos respondió con la frase que también había comprado:
– ¡Porque queremos!
– Pues ahora van presos.
El último de ellos respondió con la tercera palabra comprada. Mientras el guardia civil se los llevaba, comentaban entre sí: Seguro nos están llevando para premiarnos. ¡Qué buena es la justicia!
Llegaron donde el juez, quien les interrogó en castellano. Asombrados, los huantinos se miraron:
– Hemos comprado el castellano para defendernos, dijeron. El juez les preguntó:
– ¿Quién de ustedes mató a este hombre?, ¿quién lo mató?
– ¡Nosotros! –, dijo nuevamente el primero de los huantinos que compró castellano.
– ¿Por qué lo mataron?
– ¡Porque queremos!
– Pues entonces los condeno a veinticinco años de cárcel.
– ¡Eso es lo que queremos! –, respondieron
Los huantinos están hasta ahora en prisión. Ahora que ya conocen esta aventura, llévenles a los pobrecitos, aunque sea un poco de coca.”
Fin del relato recopilado por Alejandro ORTIZ RESCANIERI.
IV.- Un breve comentario del relato oral e ideas resultantes de la Lectura
1. El relato:
-El relato pasa de la oralidad a la escritura, del sonido a la grafía. Y la escritura es una suerte de ancla que fija al texto y lo hace asequible para una lectura, para su interpretación y para su difusión.
-Ese relato facilita diversas formas de lectura: histórica, sociológica, antropológica y una lectura puramente literaria. Como lectura literaria, remite este relato oral al Drama “Fuenteovejuna” de 1619 (también Fuente Ovejuna) del español Félix Lope de VEGA CARPIO (1562-1635), donde un pueblo se levanta violentamente contra los abusos y la brutalidad de autoridades. La rebelión, realmente ocurrida en 1476, es sangrienta y tiene como final el asesinato de un representante y servidor de los Señores Feudales. Ante los interrogatorios del caso, responden unísono todas y todos que el pueblo “Fuenteovejuna” cometió al crimen; es decir, es la autoría colectiva.
-El relato presenta a las relaciones entre Lengua y Política, al rol de la Ley y de la Justicia. La historia pone al descubierto al desajuste entre el nombrante y lo nombrado. No hay un vínculo ni real ni objetivo entre un hecho y unas palabras sobre él.
-El relato describe hacia qué conduce un lapsus linguae (error de Lengua), para quienes no están en dominio ni de Léxico ni de Semántica. El desconocimiento en la descodificación de mensajes y de los referentes, complica mucho más a la comprensión.
-El relato describe a un drama; pero no deja de tener momentos de humor, de burla y de conmiseración. Los protagonistas sufren engaño y estafa con un paisano, porque aquéllos desconocen las reglas elementales de los negocios, de la venta y oferta. Y, peor aún, no tienen una experiencia con el manejo del dinero. Ellos ponen al descubierto a su ignorancia, a su credibilidad y a la facilidad para ser manipulados. Y sus respuestas a los interrogatorios de Policías y Juez testimonian y corroboran a un error interpretationis (Castellano: Error de interpretación). [11]
2. Lo dado en el relato oral: Historia, Política y Sociedad. El trasfondo:
-La estructura social referida en el relato comprende a Hacendados (terratenientes) y Comuneros. Asimismo, está la Clase Media representada por los Policías y el Juez. El huantino en Lima es un migrante interno asimilado, el cual reside, a lo mejor, en un barrio marginal (Barriada o Pueblo Joven). Ese huantino muestra un comportamiento de lo que en Lima se conoce como “serrano acriollado”, “provinciano astuto y calculador”.
-La estructura económica se refleja en la Propiedad Privada e Individual (la Hacienda) y en la Propiedad Comunal o Colectiva. La Economía en esta región es eminentemente agrícola y ganadera.
-Instituciones del Estado para garantizar orden, control y seguridad, así como para la regulación y las sanciones del caso son la Policía, la Justicia y la Prisión. Todo quebranto de la Ley y toda violación de una norma, regla, costumbre o tradición, acarrean sanciones.
-La hacienda fue creación de los Conquistadores españoles. Debido al exterminio paulatino mediante el trabajo forzado en las minas de oro y plata, debido a la desnutrición y a enfermedades desconocidas por la población autóctona (la guerra bacteriológica), quedaron muchas tierras sin propietarios: individuales o comunales. El Virreinato del Perú decidió, por ese entonces, el reparto o venta de tierras no labradas o “abandonadas”. Así nacen las haciendas y los hacendados; pero, también hubo desalojo y apropiación ilícita de “ti

CONVOCAMOS A PROTESTA NACIONAL EN LOS EE.UU.EL 1 DE MAYO DE 2025. Melinka.2025.
SOMOS MAS DE 40
MILLONES L@S
INDOCUMENTAD@S EN LOS
EE.UU.Legalizacion ahora.…,
MILLONES L@S
INDOCUMENTAD@S EN LOS
EE.UU.Legalizacion ahora.…,

Esposados,
vendados, tendidos sobre la carrocería de una camioneta, la DINA nos
traslada a un nuevo centro de interrogatorios. Partimos desde Cañal
Bajo, ciudad de Osorno.Transcurren
algunas horas de viaje, sin saber dónde estamos, ni a dónde nos
llevaban. Comenzamos, a ciegas, a especular sobre aquello. Oscar
avanza una idea, nos llevan a Dawson, dijo. Con Fernando nos reímos.
Nos dimos cuenta que estábamos solos en la carrocería, razón por la
cual, me atreví a bajar la venda y despegar la cinta adhesiva que estaba
bajo ella. Alcancé distinguir en un bus de recorrido urbano, un
letrero que decía, entre otros destinos, Puerto Montt.Horas más tarde, nos percatamos que el rumbo era hacia el norte. En
un momento la camioneta se detiene para servirnos alimentos. Para
aquello, nos retiran las vendas, las esposas y las cadenas de los pies.
Mientras nos servimos el sándwich y la bebida, nos apunta un DINA, de
gafas muy oscuras, con un fusil AKA. En la cabina llevaban prisionera a
la compañera Karena, que también comía apuntada por el otro DINA, con
fusil.Sentíamos las consecuencias de los interrogatorios a que habíamos sido sometidos en Cañal Bajo, Osorno, durante 4 días.El
tema de nuestro destino, nos mantenía alerta e inquietos. Nuevamente
vendados y esposados de pies y manos, continua la marcha.De
pronto la camioneta se detiene, ruidos metálicos, portón que se
arrastra, neumáticos circulando sobre piedras sueltas. Ingresamos, se
cierra un portón ruidoso y nos bajan a golpes y gritos. Mucha
violencia.Nos
encierran separados en pequeñas celdas de madera, con unos hoyos
pequeños en la parte alta de la puerta, a manera se respirador. Era de
noche.Inmediatamente
escucho gritos desgarradores y una radio con mucho volumen. La venda
aumentaba el estremecedor momento. El pánico me consume. Pensé en
mis compañeros de viaje. Eran mi conexión con la realidad, la
esperanza y a que asirme en medio del horror.Me percaté que estaba muy cerca de un espacio de tortura que no cesó nunca, día y noche. 72
días que estuvimos en aquel lugar. Comprendí la razón de la radio a
todo volumen. Los gritos guturales traspasaban con mucho aquel
esfuerzo inmoral de los torturadores, en sus largas sesiones de
interrogatorios. Al
pasar las horas, extenuado y tapándome los oídos, intentando no
escuchar los gritos de los compañeros en tortura, terminé por perder el
sentido del tiempo. No sabía si era día o de noche.Impávido,
preguntándome por la condición de mis compañeros, Karena, Oscar y
Fernando, esperaba resignado mi turno para ser interrogado. Aprendí
en esas condiciones, que el miedo, tiene la condición de convertirnos
en un ser entregado y temeroso, o actuar como estimulante de actos
heroicos, de los cuales jamás el ser humano estuvo consciente de poder
vivenciar, antes del evento limite que vivimos en Villa Grimaldi.No soy sobreviviente, soy vencedor.No reconocí nada, no entregué nada. Y sigo en la huella de esta larga marcha…

“Hablar castellano cuesta caro”
Acerca de un relato oral en los Andes del Perú. Con motivo del “Día de la Lengua” en el mundo de habla hispan
Para
mi ex-Colega el Prof. Edilberto LARA IRALA (1932-2016) en Huamanga,
Quechuólogo y Folklorista ayacuchano oriundo de Vilcashuamán, in
memoriam [1]
“…Todo
se lo tragaban, con religiones, pirámides, tribus, idolatrías iguales a
las que ellos traían en sus grandes bolsas…Por donde pasaban quedaba
arrasada la tierra…Pero a los bárbaros se les caían de la tierra de las
barbas, de las herraduras, como piedrecitas, las palabras luminosas que
se quedaron aquí resplandecientes…el idioma. Salimos perdiendo…Salimos
ganando…Se llevaron el oro y nos dejaron el oro…Se lo llevaron todo y
nos dejaron todo…Nos dejaron las palabras”.
Pablo NERUDA
(“La palabra”) [2]
“Tú me enseñaste el lenguaje,
y lo que de ello obtengo es saber maldecir.
La roja plaga caiga en ti
por haberme enseñado tu lengua”.
William SHAKESPEARE
(“The Tempest” / La tempestad”) [3]
Por Víctor Leoncio BUENO ROMAN
Berlín, al 23 de Abril del 2025
Resumen:
La región de los Andes en el Perú, así como la Costa y la Selva
Amazónica, ofrecen una rica variedad en Mitos y Leyendas.Antropólogos,
Folkloristas y Etnólogos se han introducido en esas regiones para, de
ese modo, no sólo conocer in situ
y divulgar la vida, la cultura, las relaciones sociales y las
costumbres de las diferentes Etnias, por desconocimiento o sentido
peyorativo llamadas por el vulgo tribus. Científicos Sociales han
investigado y han dado a conocer no sólo Historias, Estructura Social,
Orfebrería, Cerámica y Textilería, Evolución y Logros de la Ergología
autóctona (invención y empleo de herramientas e instrumentos para la
transformación de la materia), sino también han recopilado, difundido e
interpretado a sus Ritos y Fiestas, a sus Mitos y Leyendas, a sus
Relatos, Adivinanzas, Canciones e Instrumentos musicales. A ese grupo de
Científicos Sociales ha pertenecido Alejandro ORTIZ RESCANIERI
(1943-2024), quien fuera Antropólogo Social y ex-Discípulo de José MATOS
MAR (1921-2015) [4] y de José María ARGUEDAS (1911-1969, suicidio) en
Lima. Él curso estudios de postgrado en París y fue alumno del Etnólogo
belga y estructuralista Claude LÉVY-STRAUSS (1908-2009).
A
comienzos de los años 70 publicó Ortiz Rescanieri una serie de relatos
orales, leyendas y mitos recopilados en la Sierra del Perú. Dentro de
esa recopilación hállase el relato oral intitulado “Hablar castellano
cuesta caro”, el cual motiva a este artículo. Ese relato oral presenta,
de un lado, al conflicto de Lengua (conocimiento y empleo del
Castellano) en tres indígenas comuneros, quechua-hablantes y
monolingües, oriundos de Huanta (Departamento de Ayacucho en la Sierra
del Perú) y al litigio con un hacendado por apropiación ilegal (dígase
robo) de las tierras comunales. Los Comuneros huantinos son los
personajes de base (Protagonistas). Otros personajes: a) El huantino en
Lima, quien vende tres palabas en Castellano a sus paisanos; b) Tres
Policías, quienes interrogan por un asesinato y; c) El Juez (Nuevos
interrogatorios y condena a prisión). Policía, Justicia y Cárceles
forman parte de las Instituciones o Aparatos del Estado. [5]
Palabras claves:
Perú, Relato Oral, Huanta, Antropólogos,Castellano,Hacendado,
Comuneros, Problema de la Tierra, Asesinato, Policía, Interrogatorio,
Juez, Autoconfesión, Prisión.
I.- “Día de la Lengua” y no “Día del Idioma”. Una aclaración, previa y urgente, sobre las diferencias de estos dos términos
El
23 de Abril de cada año es celebrado en el mundo de habla hispana el
así llamado “Día del Idioma”, lo cual es, a mi modo de ver, falso. El
Idioma es un un modismo, particular o social, en el empleo de una
Lengua. Lengua es un sistema de sonidos y signos. Ella posee una
Gramática y un Léxico. Por tanto, no equivale Idioma a Lengua. Aquí
trátase de dos términos diferentes. El Idioma es un Lenguaje muy
peculiar, es una forma de hablar de un grupo regional o socialmente
demarcado. El francés o el alemán o el inglés no son Idiomas, sino
Lenguas concretas y específicas correspondientes a una Nación y a su
Cultura, así como espejo de su Historia y de su Tradición. Idioma es un
modismo a veces incomprensible y se lo conoce en inglés como Idiom, en
francés Idiome, en alemán Argot, Mundart o Dialekt. El Idioma/Idiom es
una frase hecha y recurso expresivo, lo que en la Semántica Estructural
conócese como Paralexema.
Un
modismo es una frase, la cual, en su conjunto, posee un significado, el
cual no puede ser deducido del significado de las palabras
individuales. El modismo es un Idioma (recurso lingüístico marcado por
espontaneidad, asociación y plasticidad). La frase «matar dos pájaros de
un tiro» es un ejemplo de modismo; es decir, una muestra de lo que es
un Idioma, el cual posee una pátina social y revela siempre mucha
creatividad.
El
Castellano es la Lengua Oficial en España, país en el cual son habladas
otras lenguas como el Catalán y el Valenciano, el Gallego y el
Asturiano, el Galaico-Portugués, el Aranés y el Vasco o Euskera, para
citar unos ejemplos. Y variaciones dialectales del Castellano son, por
ejemplo, el canario y el murciano, el andaluz y el extremeño, el leonés y
el aragonés. Que el Castellano devino Lengua oficial en la Península
Ibérica tuvo una explicación política, social, religiosa y cultural. Que
se haya rebautizado al Castellano como Español
cuenta, igualmente, con razones y argumentos políticos, sociales y
culturales; es más, ello es un servicio, el cual presta España al resto
de Europa: El facilitar la denominación de la Lengua hablada en el país
ibérico. Por ello, se dice y difunde en Europa que la Lengua de España
es el Español, lo cual es para mí erróneo y despierta malestar [6].
Porque en Francia se habla francés; en Inglaterra, inglés; en Alemania,
alemán; en Rusia, ruso, procédese con una ligereza y un automatismo.
Aquí resulta una conclusión falsa, no obstante que las premisas son
verdaderas. Yo grafico valiéndome del Silogismo en la Lógica Formal de
Aristóteles:
España es un país en Europa Occidental
Los habitantes de España son españoles
_____________________________
Ergo: La Lengua de España es el Español
Ahora
comprenderán la lectora y el lector porqué yo no título a este artículo
“Día del idioma”, sino “Día de la Lengua en el mundo de habla hispana”.
Otra denominación para la Efemérides anual de la Lengua oficial hablada
y escrita en España podría ser “Día del Castellano” o “Día de la Lengua
Castellana”. Los términos existen en otras Lenguas: Francés, Castillan;
Alemán, Kastilisch; Inglés, Castilian; Portugués, Castelhano. Hablar de
Español para referirse a la Lengua de España, es una arbitrariedad, la
cual no toma en cuenta ni a la Historia del país ni tampoco a su
realidad lingüística. Todo esto recuerda a la manipulación de Lengua y a
cierta desrealización aplicadas en USA, cuando desde el Gobierno hasta
el ciudadano promedio en ese país anglo-americano, se definen y sitúan
sus habitantes como Americanas y Americanos. Esta auto-denominación
arroja por la borda a datos y conocimientos proporcionados por la
Historia y la Geografía, los cuales son impartidos desde la Escuela
Primaria. América es un Continente – desde Alaska hasta la Tierra del
Fuego – y no un país o Estado particular. Últimamente se ha dado un
nuevo caso de arbitrariedad lingüística y capricho geopolítico, cuando
el actual Presidente USamericano del Partido Republicano Donald TRUMP
(*1946) ya no habla del “Golfo de México” (Gulf of Mexiko), sino del
“Golfo de América” (Gulf of America). Trump ha ordenado el incluir y el
usar a esta nueva denominación en las Escuelas. Los materiales
educativos deben eliminar a la vieja denominación geográfica “Golfo de
México”. Conclusión:
El gusto, la arbitrariedad y el capricho no respetan ni a la Historia,
ni a la Tradición ni a la Geografía, mucho menos a la Razón. Ideología y
egoísmo se oponen a rajatabla contra la Ciencia, contra verdades
aceptadas y contra el Buen Sentido Común. Y no contento con ello,
pretende Donald TRUMP el comprar Groenlandia, para anexarla a USA. Idea
detrás: ¡El dinero resuelve a todo!
II- El Antropólogo Social Alejandro ORTIZ RESCANIERI
1. El contexto
La
región de los Andes en el Perú, así como la Costa y la Selva Amazónica,
ofrecen una rica variedad en Mitos y Leyendas. Antropólogos Sociales y
Etnólogos se han introducido en esas regiones para, de ese modo, no sólo
para conocer y divulgar la vida, la cultura y las costumbres, así como
ritos de iniciación o fúnebres de las diferentes Etnias, erróneamente
llamadas tribus. Etnólogos y Antropólogos han investigado y han dado a
conocer las Historias, las relaciones de Parentesco y la estructura
social de esas Etnias, muchas de las cuales estaban desconectadas de la
Oficialidad y del Centralismo. A ese grupo de Científicos Sociales
(Arqueólogos, Antropólogos, Folkloristas y Etnólogos) han pertenecido
Luis E. VALCÁRCEL (1891-1987), José MATOS MAR (1921-2015), José María
ARGUEDAS (1911-1969, suicidio), Mario C. VÁZQUEZ VARELA (1926- ?),
Mildred MERINO de ZELA (1922-2005), Efraín MOROTE BEST (1921-1989),
entre otros. Importantes continuadores de ese interés por las Culturas y
Sociedades indígenas son el italo-peruano Stefano VARESE (*1939),
Rodrigo MONTOYA ROJAS (*1943), Carlos Iván DEGREGORI (1945-2011) y
Alejandro ORTIZ RESCANIERI (1941-2024), para mencionar tan sólo a
algunos. Ortiz Rescanieri fue formado en la Universidad de San Marcos,
en la cual él obtuvo en 1971 el Doctorado en Antropología. Ortiz
Rescanieri cursó estudios de postgrado en La Sorbonne en París y allí
fue alumno del Etnólogo belga y estructuralista Claude LÉVY-STRAUSS
(1908-2009). Ortiz Rescanieri, siempre interesado por los mitos, por las
leyendas y los relatos orales (muy frecuentes en las sociedades
ágrafas). A comienzos de los años 70 publicó él una serie de relatos
orales, leyendas y mitos referidos a la Sierra en el Perú. Dentro de esa
recopilación hállase el relato oral “Hablar castellano cuesta caro”, el
cual reproduce al conflicto de Lengua, plasmado éste en la
descontextualización y tergiversación de los mensajes en tres Comuneros
procedentes de la Provincia de Huanta en el Departamento de Ayacucho.
Para ellos se hace justicia y se respeta a las Leyes, cuando se habla la
Lengua de los otros y se deja constancia de la propia situación y de
los conflictos existenciales e intereses específicos, los cuales tocan a
la salud y a la seguridad material. Y si no se posee a esa Lengua
requerida, pues se la compra.
2. El Antropólogo Social Alejandro ORTIZ RESCANIERI
Alejandro
ORTIZ RESCANIERI fue un Antropólogo Social procedente de Lima y
ex-Discípulo de José MATOS MAR, de José María ARGUEDAS y Mario C.
VÁZQUEZ VARELA en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos en la
Capital del Perú. Él cursó estudios de postgrado en La Sorbonne en París
y allí fue alumno del belga y Antropólogo estructuralista Claude
LÉVY-STRAUSS (1908-2009). Ortiz Rescanieri publicó a comienzos de los
años 70 en Lima, una serie de relatos orales, leyendas y mitos referidos
a la Sierra en el Perú, cuyo título reza “De Adaneva a Inkarri” (1973).
Dentro de esa recopilación hállase el relato quechua oral intitulado
“Hablar castellano cuesta caro”. Esa historia narrada al entrevistador y
recopilador Ortiz Rescanierie vale como Alegoría para presentar a la
situación de la población autóctona, mayormente monolingüe, frente al
poder político centralista, a sus instituciones o, como escribió el
Filósofo francés Louis ALTHUSSER (1918-1990), frente a los “Aparatos de
Estado” (Administración, Colegios, Ejército, Policía, Hospitales,
Clínicas y Cárceles), los cuales no sólo reproducen a la Ideología
dominante, sino también imponen y mantienen relaciones de producción
concretas y fijan relaciones sociales [7]. Esos Aparatos de Estado,
siempre según Althusser, han generado a un status quo,
el cual se sustenta sobre las Leyes, la Justicia y las Fuerzas del
Orden. Todo aquel, todo aquello que se oponga a ese orden, es
perseguido, sancionado o neutralizado. Si las Ciencias Sociales (CCSS)
investigan sobre la situación político-social y cultural de minorías
étnicas y religiosas, cumplen ellas aquí una tarea no sólo de
divulgación, sino, básicamente, una labor en pro del Derecho y de la
Justicia, del Respeto y de la Tolerancia en bien de la paz y de la
estabilidad sociales.
Durante
sus estudios en la Universidad de San Marcos estableció Ortiz
Rescanieri una muy buena relación con su Maestro José María ARGUEDAS,
quien prácticamente devino un substituto paterno, pues el joven
estudiante Ortiz Rescanieri había crecido sin el apoyo ni la tutela de
su padre carnal. Este pasaje en la vida de Ortiz Rescanieri, me fue
contado por mi amigo y paisano Jorge TRIGOSO (*1941) – natural de Piura
-, con larga residencia en Alemania y ex-condiscípulo de Ortiz
Rescanieri. Según Trigoso fue Ortiz Rescanieri muy querido y alentado
por el Etnólogo y Novelista Arguedas; dicho en otras palabras, tomó
Arguedas a Ortiz Rescanieri bajo su tutela. El Etnólogo y Novelista de
Andahuaylas (Departamento de Apurímac) llamaba cariñosamente a su
pupilo, “Alioscha”. (“Alio” como variante de Alejandro y Alex. El sufijo
“-cha” proviene del Quechua y es un diminutivo de cariño, el cual
corresponde en Castellano a “-ita” e “-ito”. Alioscha equivale en
Castellano, por tanto, a “Alejandrito”).
Ortiz
Rescanieri, juntamente con Jorge TRIGOSO y con el conocido Antropólogo
ayacuchano Rodrigo MONTOYA ROJAS, participó como Becario en un Proyecto
de Investigación en la Comunidad de Vicos, Departamento de Ancash, al
Norte de Lima. Ese Proyecto fue financiado y promovido por la
Universidad de Cornell en USA. Quien estuvo al frente de ese Proyecto,
como Director y Supervisor, fue el destacado Antropólogo Mario C.
VÁZQUEZ VARELA (1926 – ?) – por aquel entonces Catedrático Principal de
Antropología en San Marcos. Ortiz Rescanieri tuvo como objeto de
investigación, al interior de ese Proyecto Cornell-Vicos (Ver, URL: https://es.wikipedia.org/wiki/Vicos
), al tema “Enfermedad y organización Social en Vicos”. Otro tema
importante en este Proyecto Cornell-Vicos el análisis las metas y de los
alcances del Trabajo de Campo.
Ortiz
Rescanieri devino, posteriormente, Profesor Principal de Antropología
en la Pontifica Universidad Católica del Perú (PUCP). Él continuó
investigando y apoyando a las nuevas generaciones de Antropólogos y
Etnólogos. Líneas abajo menciono otras obras suyas:
– “Mitologías amerindias”. Editorial Trotta, Madrid, 2006
– “El Quechua y el Aymara”. Editorial Mapfre, Madrid,1992
–
“La Pareja y El Mito: Estudios sobre las concepciones de la persona y
de la pareja en los Andes”. Pontificia Universidad Católica del Perú,
1993
– “Manual de Etnografía Amazónica”. Pontificia Universidad Católica del Perú, 2001
– “José María Arguedas. Recuerdos de una amistad”: Pontificia Universidad Católica del Perú, 1996
III.-
El relato oral “Hablar castellano cuesta caro”. Drama, ironía y humor
en una historia procedente de la Provincia de Huanta en el Departamento
de Ayacucho (Perú)
“Cuando
llegaron los españoles se inició la formación de haciendas. Hasta
entonces toda la tierra era propiedad de los indígenas”.
Gastón Antonio ZAPATA VELASCO [8]
“Toma solo lo que necesites y deja la tierra como la encontraste”.
Anónimo [9]
(Exigencia de la Etnia de los Arapachos o Arapahos en USA)
Después
de un resumen sucinto, reproduzco al texto recogido por el Antropólogo
Social Alejandro ORTIZ RESCANIERI, cuya publicación tuvo lugar en 1973.
Dato bibliográfico: “De Adaneva a Inkarri”, INIDE, Lima, 1973.
Un resumen sucinto:
El relato narra la historia de tres comuneros monolingües de una
comunidad quechua en Huanta. Ellos viajan a Lima para comprar palabras
en castellano y así defenderse de un hacendado quien quiere apropiarse
de sus tierras. Llegados a la Capital Lima, contactan a un paisano,
quien ya se había aclimatado a la mentalidad, a los usos y a las
costumbres reinantes en la Capital. Con él se comunican en Quechua y
mencionan, cuál es la razón de su viaje y expresan su necesidad para
comprar Castellano e iniciar su propia defensa en el litigio con el
hacendado. Cada uno compra una palabra: «Nosotros» (Quechua: Ñoqayku o
Ñuqayku/nosotros, pero no vosotros. Pronombre personal 1ra. Persona del
Plural con valor excluyente y selectivo en oposición a Ñoqanchis o
Ñuqanchis/Nosotros y vosotros, con valor incluyente), «Porque queremos»
(Quechua: Munaspayku) y «Eso es lo que queremos» (Quechua: Chaytam
munaspaykum). En el camino hacia su Comunidad, tópanse los tres
huantinos – orgullosos, seguros y tranquilos por haber comprado y
aprendido Castellano – con un hombre sangrante y asesinado. Interrogados
por uno de los tres Policías, y posteriormente por el Juez de Turno
acerca del autor del crimen y de la causa o de las causas del homicidio,
responden los Comuneros huantinos con las palabras compradas y
aprendidas, pero por cierto descontextualizadas y ajenas a los hechos.
Finalmente, después de “reconocerse culpables del crimen”, son acusados
de asesinato y condenados a 25 años de prisión. El relato ilustra, cómo
el desconocimiento o falta de dominio de una Lengua, en este caso del
Castellano, acarrea conflictos, malentendidos y dramas en perjuicio de
quien carece de una Competencia y Performance lingüísticas. [10]
Líneas
abajo, incluyo al relato oral, el cual fuera recopilado en Quechua por
Ortiz Rescanieri y traducido al Castellano. Después de su lectura,
fórmense la lectora y el lector su propio juicio. En youtube.com está a
disposición una versión relatada en Castellano. Ver: Relato andino
“Hablar castellano cuesta caro”:

“Hablar castellano cuesta caro”
Acerca de un relato oral en los Andes del Perú. Con motivo del “Día de la Lengua” en el mundo de habla hispan
Para mi ex-Colega el Prof. Edilberto LARA IRALA (1932-2016) en Huamanga, Quechuólogo y Folklorista ayacuchano oriundo de Vilcashuamán, in memoriam [1]
“…Todo se lo tragaban, con religiones, pirámides, tribus, idolatrías iguales a las que ellos traían en sus grandes bolsas…Por donde pasaban quedaba arrasada la tierra…Pero a los bárbaros se les caían de la tierra de las barbas, de las herraduras, como piedrecitas, las palabras luminosas que se quedaron aquí resplandecientes…el idioma. Salimos perdiendo…Salimos ganando…Se llevaron el oro y nos dejaron el oro…Se lo llevaron todo y nos dejaron todo…Nos dejaron las palabras”.
Pablo NERUDA
(“La palabra”) [2]
“Tú me enseñaste el lenguaje,
y lo que de ello obtengo es saber maldecir.
La roja plaga caiga en ti
por haberme enseñado tu lengua”.
William SHAKESPEARE
(“The Tempest” / La tempestad”) [3]
Por Víctor Leoncio BUENO ROMAN
Berlín, al 23 de Abril del 2025
Resumen: La región de los Andes en el Perú, así como la Costa y la Selva Amazónica, ofrecen una rica variedad en Mitos y Leyendas.Antropólogos, Folkloristas y Etnólogos se han introducido en esas regiones para, de ese modo, no sólo conocer in situ y divulgar la vida, la cultura, las relaciones sociales y las costumbres de las diferentes Etnias, por desconocimiento o sentido peyorativo llamadas por el vulgo tribus. Científicos Sociales han investigado y han dado a conocer no sólo Historias, Estructura Social, Orfebrería, Cerámica y Textilería, Evolución y Logros de la Ergología autóctona (invención y empleo de herramientas e instrumentos para la transformación de la materia), sino también han recopilado, difundido e interpretado a sus Ritos y Fiestas, a sus Mitos y Leyendas, a sus Relatos, Adivinanzas, Canciones e Instrumentos musicales. A ese grupo de Científicos Sociales ha pertenecido Alejandro ORTIZ RESCANIERI (1943-2024), quien fuera Antropólogo Social y ex-Discípulo de José MATOS MAR (1921-2015) [4] y de José María ARGUEDAS (1911-1969, suicidio) en Lima. Él curso estudios de postgrado en París y fue alumno del Etnólogo belga y estructuralista Claude LÉVY-STRAUSS (1908-2009).
A comienzos de los años 70 publicó Ortiz Rescanieri una serie de relatos orales, leyendas y mitos recopilados en la Sierra del Perú. Dentro de esa recopilación hállase el relato oral intitulado “Hablar castellano cuesta caro”, el cual motiva a este artículo. Ese relato oral presenta, de un lado, al conflicto de Lengua (conocimiento y empleo del Castellano) en tres indígenas comuneros, quechua-hablantes y monolingües, oriundos de Huanta (Departamento de Ayacucho en la Sierra del Perú) y al litigio con un hacendado por apropiación ilegal (dígase robo) de las tierras comunales. Los Comuneros huantinos son los personajes de base (Protagonistas). Otros personajes: a) El huantino en Lima, quien vende tres palabas en Castellano a sus paisanos; b) Tres Policías, quienes interrogan por un asesinato y; c) El Juez (Nuevos interrogatorios y condena a prisión). Policía, Justicia y Cárceles forman parte de las Instituciones o Aparatos del Estado. [5]
Palabras claves: Perú, Relato Oral, Huanta, Antropólogos,Castellano,Hacendado, Comuneros, Problema de la Tierra, Asesinato, Policía, Interrogatorio, Juez, Autoconfesión, Prisión.
I.- “Día de la Lengua” y no “Día del Idioma”. Una aclaración, previa y urgente, sobre las diferencias de estos dos términos
El 23 de Abril de cada año es celebrado en el mundo de habla hispana el así llamado “Día del Idioma”, lo cual es, a mi modo de ver, falso. El Idioma es un un modismo, particular o social, en el empleo de una Lengua. Lengua es un sistema de sonidos y signos. Ella posee una Gramática y un Léxico. Por tanto, no equivale Idioma a Lengua. Aquí trátase de dos términos diferentes. El Idioma es un Lenguaje muy peculiar, es una forma de hablar de un grupo regional o socialmente demarcado. El francés o el alemán o el inglés no son Idiomas, sino Lenguas concretas y específicas correspondientes a una Nación y a su Cultura, así como espejo de su Historia y de su Tradición. Idioma es un modismo a veces incomprensible y se lo conoce en inglés como Idiom, en francés Idiome, en alemán Argot, Mundart o Dialekt. El Idioma/Idiom es una frase hecha y recurso expresivo, lo que en la Semántica Estructural conócese como Paralexema.
Un modismo es una frase, la cual, en su conjunto, posee un significado, el cual no puede ser deducido del significado de las palabras individuales. El modismo es un Idioma (recurso lingüístico marcado por espontaneidad, asociación y plasticidad). La frase «matar dos pájaros de un tiro» es un ejemplo de modismo; es decir, una muestra de lo que es un Idioma, el cual posee una pátina social y revela siempre mucha creatividad.
El Castellano es la Lengua Oficial en España, país en el cual son habladas otras lenguas como el Catalán y el Valenciano, el Gallego y el Asturiano, el Galaico-Portugués, el Aranés y el Vasco o Euskera, para citar unos ejemplos. Y variaciones dialectales del Castellano son, por ejemplo, el canario y el murciano, el andaluz y el extremeño, el leonés y el aragonés. Que el Castellano devino Lengua oficial en la Península Ibérica tuvo una explicación política, social, religiosa y cultural. Que se haya rebautizado al Castellano como Español cuenta, igualmente, con razones y argumentos políticos, sociales y culturales; es más, ello es un servicio, el cual presta España al resto de Europa: El facilitar la denominación de la Lengua hablada en el país ibérico. Por ello, se dice y difunde en Europa que la Lengua de España es el Español, lo cual es para mí erróneo y despierta malestar [6]. Porque en Francia se habla francés; en Inglaterra, inglés; en Alemania, alemán; en Rusia, ruso, procédese con una ligereza y un automatismo. Aquí resulta una conclusión falsa, no obstante que las premisas son verdaderas. Yo grafico valiéndome del Silogismo en la Lógica Formal de Aristóteles:
España es un país en Europa Occidental
Los habitantes de España son españoles
_____________________________
Ergo: La Lengua de España es el Español
Ahora comprenderán la lectora y el lector porqué yo no título a este artículo “Día del idioma”, sino “Día de la Lengua en el mundo de habla hispana”. Otra denominación para la Efemérides anual de la Lengua oficial hablada y escrita en España podría ser “Día del Castellano” o “Día de la Lengua Castellana”. Los términos existen en otras Lenguas: Francés, Castillan; Alemán, Kastilisch; Inglés, Castilian; Portugués, Castelhano. Hablar de Español para referirse a la Lengua de España, es una arbitrariedad, la cual no toma en cuenta ni a la Historia del país ni tampoco a su realidad lingüística. Todo esto recuerda a la manipulación de Lengua y a cierta desrealización aplicadas en USA, cuando desde el Gobierno hasta el ciudadano promedio en ese país anglo-americano, se definen y sitúan sus habitantes como Americanas y Americanos. Esta auto-denominación arroja por la borda a datos y conocimientos proporcionados por la Historia y la Geografía, los cuales son impartidos desde la Escuela Primaria. América es un Continente – desde Alaska hasta la Tierra del Fuego – y no un país o Estado particular. Últimamente se ha dado un nuevo caso de arbitrariedad lingüística y capricho geopolítico, cuando el actual Presidente USamericano del Partido Republicano Donald TRUMP (*1946) ya no habla del “Golfo de México” (Gulf of Mexiko), sino del “Golfo de América” (Gulf of America). Trump ha ordenado el incluir y el usar a esta nueva denominación en las Escuelas. Los materiales educativos deben eliminar a la vieja denominación geográfica “Golfo de México”. Conclusión: El gusto, la arbitrariedad y el capricho no respetan ni a la Historia, ni a la Tradición ni a la Geografía, mucho menos a la Razón. Ideología y egoísmo se oponen a rajatabla contra la Ciencia, contra verdades aceptadas y contra el Buen Sentido Común. Y no contento con ello, pretende Donald TRUMP el comprar Groenlandia, para anexarla a USA. Idea detrás: ¡El dinero resuelve a todo!
II- El Antropólogo Social Alejandro ORTIZ RESCANIERI
1. El contexto
La región de los Andes en el Perú, así como la Costa y la Selva Amazónica, ofrecen una rica variedad en Mitos y Leyendas. Antropólogos Sociales y Etnólogos se han introducido en esas regiones para, de ese modo, no sólo para conocer y divulgar la vida, la cultura y las costumbres, así como ritos de iniciación o fúnebres de las diferentes Etnias, erróneamente llamadas tribus. Etnólogos y Antropólogos han investigado y han dado a conocer las Historias, las relaciones de Parentesco y la estructura social de esas Etnias, muchas de las cuales estaban desconectadas de la Oficialidad y del Centralismo. A ese grupo de Científicos Sociales (Arqueólogos, Antropólogos, Folkloristas y Etnólogos) han pertenecido Luis E. VALCÁRCEL (1891-1987), José MATOS MAR (1921-2015), José María ARGUEDAS (1911-1969, suicidio), Mario C. VÁZQUEZ VARELA (1926- ?), Mildred MERINO de ZELA (1922-2005), Efraín MOROTE BEST (1921-1989), entre otros. Importantes continuadores de ese interés por las Culturas y Sociedades indígenas son el italo-peruano Stefano VARESE (*1939), Rodrigo MONTOYA ROJAS (*1943), Carlos Iván DEGREGORI (1945-2011) y Alejandro ORTIZ RESCANIERI (1941-2024), para mencionar tan sólo a algunos. Ortiz Rescanieri fue formado en la Universidad de San Marcos, en la cual él obtuvo en 1971 el Doctorado en Antropología. Ortiz Rescanieri cursó estudios de postgrado en La Sorbonne en París y allí fue alumno del Etnólogo belga y estructuralista Claude LÉVY-STRAUSS (1908-2009). Ortiz Rescanieri, siempre interesado por los mitos, por las leyendas y los relatos orales (muy frecuentes en las sociedades ágrafas). A comienzos de los años 70 publicó él una serie de relatos orales, leyendas y mitos referidos a la Sierra en el Perú. Dentro de esa recopilación hállase el relato oral “Hablar castellano cuesta caro”, el cual reproduce al conflicto de Lengua, plasmado éste en la descontextualización y tergiversación de los mensajes en tres Comuneros procedentes de la Provincia de Huanta en el Departamento de Ayacucho. Para ellos se hace justicia y se respeta a las Leyes, cuando se habla la Lengua de los otros y se deja constancia de la propia situación y de los conflictos existenciales e intereses específicos, los cuales tocan a la salud y a la seguridad material. Y si no se posee a esa Lengua requerida, pues se la compra.
2. El Antropólogo Social Alejandro ORTIZ RESCANIERI
Alejandro ORTIZ RESCANIERI fue un Antropólogo Social procedente de Lima y ex-Discípulo de José MATOS MAR, de José María ARGUEDAS y Mario C. VÁZQUEZ VARELA en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos en la Capital del Perú. Él cursó estudios de postgrado en La Sorbonne en París y allí fue alumno del belga y Antropólogo estructuralista Claude LÉVY-STRAUSS (1908-2009). Ortiz Rescanieri publicó a comienzos de los años 70 en Lima, una serie de relatos orales, leyendas y mitos referidos a la Sierra en el Perú, cuyo título reza “De Adaneva a Inkarri” (1973). Dentro de esa recopilación hállase el relato quechua oral intitulado “Hablar castellano cuesta caro”. Esa historia narrada al entrevistador y recopilador Ortiz Rescanierie vale como Alegoría para presentar a la situación de la población autóctona, mayormente monolingüe, frente al poder político centralista, a sus instituciones o, como escribió el Filósofo francés Louis ALTHUSSER (1918-1990), frente a los “Aparatos de Estado” (Administración, Colegios, Ejército, Policía, Hospitales, Clínicas y Cárceles), los cuales no sólo reproducen a la Ideología dominante, sino también imponen y mantienen relaciones de producción concretas y fijan relaciones sociales [7]. Esos Aparatos de Estado, siempre según Althusser, han generado a un status quo, el cual se sustenta sobre las Leyes, la Justicia y las Fuerzas del Orden. Todo aquel, todo aquello que se oponga a ese orden, es perseguido, sancionado o neutralizado. Si las Ciencias Sociales (CCSS) investigan sobre la situación político-social y cultural de minorías étnicas y religiosas, cumplen ellas aquí una tarea no sólo de divulgación, sino, básicamente, una labor en pro del Derecho y de la Justicia, del Respeto y de la Tolerancia en bien de la paz y de la estabilidad sociales.
Durante sus estudios en la Universidad de San Marcos estableció Ortiz Rescanieri una muy buena relación con su Maestro José María ARGUEDAS, quien prácticamente devino un substituto paterno, pues el joven estudiante Ortiz Rescanieri había crecido sin el apoyo ni la tutela de su padre carnal. Este pasaje en la vida de Ortiz Rescanieri, me fue contado por mi amigo y paisano Jorge TRIGOSO (*1941) – natural de Piura -, con larga residencia en Alemania y ex-condiscípulo de Ortiz Rescanieri. Según Trigoso fue Ortiz Rescanieri muy querido y alentado por el Etnólogo y Novelista Arguedas; dicho en otras palabras, tomó Arguedas a Ortiz Rescanieri bajo su tutela. El Etnólogo y Novelista de Andahuaylas (Departamento de Apurímac) llamaba cariñosamente a su pupilo, “Alioscha”. (“Alio” como variante de Alejandro y Alex. El sufijo “-cha” proviene del Quechua y es un diminutivo de cariño, el cual corresponde en Castellano a “-ita” e “-ito”. Alioscha equivale en Castellano, por tanto, a “Alejandrito”).
Ortiz Rescanieri, juntamente con Jorge TRIGOSO y con el conocido Antropólogo ayacuchano Rodrigo MONTOYA ROJAS, participó como Becario en un Proyecto de Investigación en la Comunidad de Vicos, Departamento de Ancash, al Norte de Lima. Ese Proyecto fue financiado y promovido por la Universidad de Cornell en USA. Quien estuvo al frente de ese Proyecto, como Director y Supervisor, fue el destacado Antropólogo Mario C. VÁZQUEZ VARELA (1926 – ?) – por aquel entonces Catedrático Principal de Antropología en San Marcos. Ortiz Rescanieri tuvo como objeto de investigación, al interior de ese Proyecto Cornell-Vicos (Ver, URL: https://es.wikipedia.org/wiki/Vicos ), al tema “Enfermedad y organización Social en Vicos”. Otro tema importante en este Proyecto Cornell-Vicos el análisis las metas y de los alcances del Trabajo de Campo.
Ortiz Rescanieri devino, posteriormente, Profesor Principal de Antropología en la Pontifica Universidad Católica del Perú (PUCP). Él continuó investigando y apoyando a las nuevas generaciones de Antropólogos y Etnólogos. Líneas abajo menciono otras obras suyas:
– “Mitologías amerindias”. Editorial Trotta, Madrid, 2006
– “El Quechua y el Aymara”. Editorial Mapfre, Madrid,1992
– “La Pareja y El Mito: Estudios sobre las concepciones de la persona y de la pareja en los Andes”. Pontificia Universidad Católica del Perú, 1993
– “Manual de Etnografía Amazónica”. Pontificia Universidad Católica del Perú, 2001
– “José María Arguedas. Recuerdos de una amistad”: Pontificia Universidad Católica del Perú, 1996
III.- El relato oral “Hablar castellano cuesta caro”. Drama, ironía y humor en una historia procedente de la Provincia de Huanta en el Departamento de Ayacucho (Perú)
“Cuando llegaron los españoles se inició la formación de haciendas. Hasta entonces toda la tierra era propiedad de los indígenas”.
Gastón Antonio ZAPATA VELASCO [8]
“Toma solo lo que necesites y deja la tierra como la encontraste”.
Anónimo [9]
(Exigencia de la Etnia de los Arapachos o Arapahos en USA)
Después de un resumen sucinto, reproduzco al texto recogido por el Antropólogo Social Alejandro ORTIZ RESCANIERI, cuya publicación tuvo lugar en 1973. Dato bibliográfico: “De Adaneva a Inkarri”, INIDE, Lima, 1973.
Un resumen sucinto: El relato narra la historia de tres comuneros monolingües de una comunidad quechua en Huanta. Ellos viajan a Lima para comprar palabras en castellano y así defenderse de un hacendado quien quiere apropiarse de sus tierras. Llegados a la Capital Lima, contactan a un paisano, quien ya se había aclimatado a la mentalidad, a los usos y a las costumbres reinantes en la Capital. Con él se comunican en Quechua y mencionan, cuál es la razón de su viaje y expresan su necesidad para comprar Castellano e iniciar su propia defensa en el litigio con el hacendado. Cada uno compra una palabra: «Nosotros» (Quechua: Ñoqayku o Ñuqayku/nosotros, pero no vosotros. Pronombre personal 1ra. Persona del Plural con valor excluyente y selectivo en oposición a Ñoqanchis o Ñuqanchis/Nosotros y vosotros, con valor incluyente), «Porque queremos» (Quechua: Munaspayku) y «Eso es lo que queremos» (Quechua: Chaytam munaspaykum). En el camino hacia su Comunidad, tópanse los tres huantinos – orgullosos, seguros y tranquilos por haber comprado y aprendido Castellano – con un hombre sangrante y asesinado. Interrogados por uno de los tres Policías, y posteriormente por el Juez de Turno acerca del autor del crimen y de la causa o de las causas del homicidio, responden los Comuneros huantinos con las palabras compradas y aprendidas, pero por cierto descontextualizadas y ajenas a los hechos. Finalmente, después de “reconocerse culpables del crimen”, son acusados de asesinato y condenados a 25 años de prisión. El relato ilustra, cómo el desconocimiento o falta de dominio de una Lengua, en este caso del Castellano, acarrea conflictos, malentendidos y dramas en perjuicio de quien carece de una Competencia y Performance lingüísticas. [10]
Líneas abajo, incluyo al relato oral, el cual fuera recopilado en Quechua por Ortiz Rescanieri y traducido al Castellano. Después de su lectura, fórmense la lectora y el lector su propio juicio. En youtube.com está a disposición una versión relatada en Castellano. Ver: Relato andino “Hablar castellano cuesta caro”:
erras abandonadas”.
-Hugo BLANCO GALDÓS (1934-2023) fue natural del Cusco, Ingeniero Agrónomo formado en la Argentina, líder campesino y militante del Partido Obrero Revolucionario-Trotzkista (POR-T). Blanco Galdós fue el organizador de una masiva como impresionante rebelión campesina en los Valles de La Convención y Lares, en el Cusco, en los años 1962 y 1963, durante la Junta de Gobierno del General EP Ricardo PÉREZ GODOY. (1905-1982). Ese movimiento por el Derecho a la recuperación de tierras comunales y para el fin de los latifundios terratenientes remeció a todo el país, pues no sólo hubo simpatía y apoyo, sino también hubo víctimas por ambos lados. Hugo BLANCO GALDÓS fue detenido en 1963 y condenado a muerte por el Fiscal del Tribunal Militar, debido a los enfrentamientos con la Policía, por atacar a la propiedad privada, por haber armado a los campesinos y por haber dado muerte a un Policía. El Filósofo francés Jean Paul SARTRE (1905-1980) y su pareja Simone de BEAUVOIR (1908-1986) – Filósofa, Escritora y Feminista -, estuvieron en contra de esa exigencia del Fiscal del Tribunal Militar y organizaron una campaña mundial en apoyo de Blanco Galdós, a fin de que sea retirada la condena de pena de muerte. El novelista peruano Mario VARGAS LLOSA (*1936) – influenciado, novelística e ideariamente en aquel entonces, por Sartre y por la Revolución Cubana – estuvo, asimismo, en contra de esa sentencia. La pena de muerte fue conmutada a larga prisión y el General VELASCO le otorgó la libertad en Diciembre de 1970; pero, en vista que Blanco GALDÓS negóse a colaborar con el Gobierno Militar, fue el líder campesino y trotzkista expulsado hacia México en Septiembre de 1971. Allí comenzó su larga peripecia de exiliado, la cual lo llevó a Chile, Argentina y Suecia. [12]
-El relato oral “Hablar castellano cuesta caro” reproduce al conflicto entre un hacendado, de un lado, contra una Comunidad campesina, de otro. La codicia por más tierras y las provocaciones del terrateniente generaron conflictos, protesta y enfrentamientos. Este relato vale como Símbolo para el largo Problema de la Tierra en el Perú, el cual fue terminado con la Reforma Agraria de Junio de 1969 (“rotura del espinazo gamonal”, según el Gobierno Revolucionario de la Junta Militar presidido por el General EP Juan VELASCO ALVARADO, 1910-1977). Esta Junta Militar despertó atención e interés no sólo en América Latina. En la ex-Unión Soviética y en el otrora bloque Socialista tildábase a los miembros de ese Gobierno Militar como “Militares Progresistas”. La oración final del Mensaje a la Nación (24 de Junio de 1969) del entonces Presidente de La República General EP Juan VELASCO ALVARADO, resonó en el Palacio de Gobierno y fue reproducida por varios Medios de Comunicación: “¡Campesino, el patrón ya no comerá más tu pobreza! ¡Viva el Perú!”.
-Campesinas y campesinos, comuneras y comuneros carecen del debido apoyo al interior de las Instituciones del Estado. No sólo están ellas y ellos en desventaja ante la Ley y la Justicia, sino, peor aún, tienen problemas de Lengua, por ser monolingües, por hablar deficientemente al Castellano o por carecer de Instrucción Pública (dígase condición de analfabetos). En décadas pasadas no contaban ellos ni siquiera con un intérprete. La Junta Militar de Gobierno presidida por el General Velasco Alvarado expidió un Decreto-Ley, mediante el cual el Quechua se reconocía como Lengua Oficial en el Perú (Decreto-Ley Nro. 21156 del 27 de Mayo de 1975), lo cual dignificó a esa Lengua y promovió su aprendizaje y su empleo, sin temores, sin prejuicios ni vergüenza. Desde esa fecha cambió el trato con los indígenas y campesinos monolingües y quechua-hablantes ante la Administración y la Justicia.
-Comuneras y Comuneros se enfrentan al terrateniente y al castellano-teniente. La Historia del Campesinado en el Perú y el Problema de la Tierra dan cuenta de abusos y desventajas, de prepotencia y despojos. Habitantes de esa Comunidad en Huanta, sin nombre exacto en el relato (civitas innominata), defienden a su propiedad comunal frente a la propiedad individual y expansiva del hacendado. El terrateniente cuenta con el apoyo de la Ley, de la Justicia y de las Fuerzas del Orden, lo cual se sustenta sobre el sistema político-social y lo económico clasista: Semifeudalismo, según el Escritor, Periodista e Ideólogo marxista José Carlos MARIÁTEGUI (1894-1930), cuando él aborda al “Problema de la tierra” en sus “Siete Ensayos de Interpretación de la Realidad Peruana” (Lima, 11928).
-Una Lengua se aprende, se vive y se siente, no se compra: Ella es una herencia social y familiar y, a la vez, una facultad de todo Ser Humano para aprender una Lengua, la cual le servirá para expresarse y articularse en la sociedad (competencias humana y social en sus relaciones con el entorno). La Lengua forma parte de la identidad, de la tradición y de la propia cultura. La Lengua es un medio de comunicación; pero, ella puede devenir instrumento de marginación y de opresión. Toda Lengua está siempre en relación con un contexto, con un referente. Hablante y Oyente, Escritor y Lectoras o Lectores, tienen que conocer y dominar al Código de Lengua, el cual es el canal (el vínculo común) para la emisión, recepción e interpretación de mensajes. Y aquí cabe recordar al Lingüista US-americano de origen judío Noam CHOMSKY (*1928), cuando él desarrolla a los conceptos de Competencia (Facultad para la adquisición de Lengua) y Performance (Desempeño individual) referidos al aprendizaje y a la práctica concreta de una Lengua. [13]
-Toda Lengua puede ser salvación o condena, lo cual derívase del uso correcto del Léxico y de la Semántica (el evitar ambigüedades) y del empleo acertado de ciertos signos de puntuación. La lectora y el lector recordarán, tal vez, al caso del británico-irlandés Sir Roger David CASEMENT (1864-1916) – Diplomático de carrera – quien fuera condenado a muerte menos por un malentendido y más por sospechas infundadas y por una intriga largamente orquestada. Factores influyentes para la ejecución del Sir Roger David CASEMENT fueron la ambigüedad en el Lenguaje de sus Diarios, un erróneo como malintencionado examen grafológico y por un yerro en el uso de una coma. Pero todo esto no fue, verdaderamente, la razón decisiva para su apresamiento y ejecución, sino su homosexualidad – perseguida y prohibida severamente en el Reino Unido en ese entonces – y por su adhesión a la Independencia de Irlanda respecto al Reino Unido (UK, por sus siglas en inglés). El caso del Poeta, Ensayista y Narrador Oscar WILDE (1854-1900), muy similar al de su paisano y conciudadano Sir Roger David CASEMENT, viene, inevitablemente, a la memoria. [14]
V.- Notas:
Sobre el autor: Víctor Leoncio BUENO ROMAN es poeta, ensayista y traductor de origen peruano y nacionalizado alemán. Él estudió la lengua alemana en la Universidad de Heidelberg y reside en Berlín, donde cursó estudios de Latinoamericanística, Etnología y Sociología en la Universidad Libre de Berlín (FU Berlín). Bueno Roman es autor de varios artículos de su especialidad difundidos en Internet y ha publicado dos poemarios: “Tránsito a la Poesía “(Huamanga, 1978) y “Camina el autor” (Berlín-Köpenick, 1999). Él ha escrito poemas en alemán, los cuales han sido publicados en diversas Antologías, tales como “Inselfenster 3” (Berlin, 1998), “Jedesmal wie ein Geschenk”, (Berlin-Köpenick, 2000), “Poesiealbum neu. Bild und Bildner. Gedichte, Notate“ (Leipzig, Dezember 2010), “Seltenes spüren” (Berlin, 2014).
[1] Edilberto LARA IRALA (1932-2016), ex-alumno de la primera promoción de la “Escuela Normal Superior Enrique Guzmán y Valle” en La Cantuta (Chosica), fue Profesor de Quechua en la Universidad de Huamanga por más de treinta años y ejerció, asimismo, diversos cargos administrativos. Lara Irala publicó varios libros y folletos sobre su especialidad. Él recopiló canciones, adivinanzas y otras expresiones de la sabiduría popular campesina e indígena y fue un activo como apasionado divulgador de la cultura y de las tradiciones en el Departamento andino de Ayacucho. Para mayor información, véase: “UNSCH. Fallece Edilberto Lara Irala”. En:
URL: https://oiratisrevinurecahueq.blogspot.com/2016/01/unsch-fallece-edilberto-lara-irala.html
[2] El Poeta chileno Pablo NERUDA (1904-1973), Premio Nóbel de Literatura de 1971 y miembro del Partido Comunista de Chile (PCCH), celebra y ensalza a la herencia de los Conquistadores y Colonizadores españoles, quienes dejaron su Lengua. Él abunda en la descripción de ese encuentro de Culturas, el cual trajo mayores pérdidas humanas y materiales entre la población aborigen y la desestabilización continuada de una estructura político-social y comunal. Su comparación de que aquéllos Peninsulares se llevaron oro y nos dejaron oro, no comparto, pues aquí comete el chileno Neruda lo que alemanas y alemanes suelen decir, cuando se confunde o se iguala – irresponsable o precipitadamente -, peras con manzanas. Los Conquistadores españoles no sólo dejaron a su Lengua y a su Religión, sino dejaron, fundamentalmente, huellas y marcas de su codicia y ferocidad, de sus malos tratos y de su política de exterminio humano en perjuicio de una Civilización, tan importante y antigua como la de los Mayas y Aztecas en Mesoamérica. El Escritor y Científico de la Literatura búlgaro-francés Tzvetan TODOROV (1939-2017) ha descrito muy bien, objetiva y serenamente, a lo que significó el arribo de los españoles al Nuevo Continente. Véase su libro: “La conquista de América. La cuestión del otro”, Siglo XXI, México 1987 (original: “La conquête de l’Amérique: la question de l’autre. Éd. du Seuil, Paris 1982). Y antes que él escribió el Sacerdote de la Orden de los Dominicos Fray Bartolomé de las CASAS (1474 ó 1478-1566) su libro intitulado “Brevísima relación de la destrucción de las Indias” (1552), con el cual describe el Padre dominico a las consecuencias fatales de la Conquista y de la Colonización del Nuevo Mundo. Dentro de esa Apología fundamentada de los habitantes nativos del Nuevo Continente, paralela a la crítica y denuncia del exterminio conquistador, está una obra anterior del Padre Las Casas intitulada “Apologética historia sumaria” (1536). El Padre Las Casas, debido a su posición frente a los Indígenas del Nuevo Mundo resultante de su estadía y trabajo en diferentes pueblos y regiones de este Continente, sostuvo una larga como intensa polémica con Juan Ginés de SEPÚLVEDA (1490-1573), Sacerdote católico, Jurista y Filósofo, quien insistió en la “inferioridad” de los Indígenas (carácter infrahumano y nacidos para ser esclavos) y justificó, en el marco de una gran Cruzada del Cristianismo, a la Conquista y a la Colonización de “pueblos incivilizados, salvajes, idólatras y herejes”. Sobre esta controvertida, como irracional y arrogante posición del Sacerdote católico español Sepúlveda, véase también: “La disputa del Nuevo Mundo: historia de una polémica, 1750 -1900” (original: “La disputa del Nuovo Mondo. Storia di una polemica, 1750-1900”. Milano, 1955) del Historiador y Economista italiano Antonello GERBI (1904-1976), en la cual se analizan las ideas y opiniones desfavorables y denigrantes sobre el Nuevo Mundo y sus habitantes autóctonos, vertidas por Filósofos, Pensadores y Naturalistas europeos, tales como las del francés Georges-Louis Leclerc de BUFFON (1707-1788), del alemán Georg Wilhelm Friedrich HEGEL (1770-1831) y del niederlandés Cornelis de PAUW (1739-1799), (Véase: “La disputa del Nuevo Mundo. Historia de una polémica, 1750-1900”. En:
[3] William SHAKESPEARE. Poeta y Dramaturgo inglés (1564-1616). La Lengua transmite ideas, sentimientos, pareceres, reflexiones, consenso y conciliación, etc. Pero, asimismo, puede la Lengua transportar queja y lamento, rebeldía y ataque, acción y violencia. Un ejemplo de ello nos da el Dramaturgo inglés William SHAKESPEARE, cuando en su Obra “La tempestad” reproduce a un aspecto en las relaciones desiguales entre el brujo Próspero y su esclavo Calibán. La cita en inglés:
Original:
You taught me language, and my profit on ’t
Is I know how to curse. The red plague rid you
For teaching me your language!
Ver: “La tempestad”. William SHAKESPEARE. Aquí: Acto I, Escena 2.
[4] José MATOS MAR fue en Febrero de 1964 el Cofundador del prestigioso Instituto de Estudios Peruanos (IEP), con sede en Lima. Ese Instituto agrupó a reconocidos intelectuales e investigadores de ambos sexos volcados al estudio de la Realidad Peruana; esto es, Historiadores, Lingüistas, Antropólogos, Etnólogos, Juristas, Arqueólogos, Sociólogos, Economistas y otros. No sólo peruanas y peruanos se dieron cita en ese Instituto, sino también acudieron a él extranjeras y extranjeros, conocidas o conocidos como Peruanistas. Ver: ¿Quiénes somos? Los inicios y las primeras décadas”. URL: https://iep.org.pe/quienes-somos/historia/
[5] Louis ALTHUSSER (1918-1990) fue un Filósofo marxista de Francia. Sus trabajos abordaron siempre temas como Marxismo y Dialéctica, Ideología y Lucha de Clases, Partido Comunista de Francia y Trabajo Sindical, Capitalismo y Revolución, Mayo francés de 1968, Pensadores Pre-Marxistas, Aparatos de Estado. Sobre este último tema, véase su libro:
“Ideologie und ideologische Staatsapparate”. Gesammelte Werke, 1. Halbband: Michel Verrets über den ‘studentischen Mai“. Ideologie und ideologische Staatsapparate. Notiz über die ISAs”. VSA Verlag Hamburg 32019. (Castellano: “Ideología y Aparatos de Estado. Obra completa, 1. Tomo medio: ‘Michel Verrets sobre el Mayo estudiantil’)
[6] Martha HILDEBRANDT (1925-2022), peruana de origen alemán, fue una Lingüista de renombre e Investigadora de los Peruanismos formada en el Perú y en los Estados Unidos de América (USA). Sus enfoques abordaron no sólo al Habla Culta, sino también al Lenguaje Popular, incluso a la Jerga o Argot. Ella fue Profesora de Fonética y Fonología en la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. La Doctora Hildebrandt fue, además, Directora General del Instituto Nacional de Cultura (1972-1976), el cual fuera dependencia del Ministerio de Educación Pública en Lima. Ella fue Congresista por el Partido “Fuerza Popular” (1995-2011). Ya como Congresista, fue Martha HILDEBRANDT Presidenta electa del Congreso de la República en dos oportunidades (1999-2000 y 2000). La Doctora Hildebrandt, hasta donde ello me es conocido y consciente, no habló nunca de Español en sus clases cuando se refería a la Lengua oficial hablada en la Península Ibérica o en América Latina; es más, como asidua colaboradora del Diario “El Comercio” en Lima, tuvo una columna llamada “El Habla Culta”. En algunos de ellos no habló la Doctora Hildebrandt de Español, sino de Castellano. Véase: URL: https://elcomercio.pe/buscar/castellano/todas/descendiente/?query=castellano
En Argentina fue muy conocida la Lingüista Ofelia KOVACCI (1927-2001), quien publicó, entre otros volúmenes, una obra intitulada «Castellano» – I, II y III (1962-1963). Otra Lingüista de renombre en Argentina fue María Hortensia Palisa MUJICA de LACAU (1910-2006), quien juntamente con su colega y paisana Mabel Manacorda de ROSETTI (1918-2008) publicó la obra “Castellano. Tomos I, II y III” en los años 70. Los libros de Kovacci y de Lacau-Rosetti fueron largo tiempo textos básicos para el aprendizaje del Castellano en la Argentina, en Chile y en el Perú. Por su parte escribió en 1940 el dominicano Pedro HENRÍQUEZ UREÑA (1884-1946), Filósofo y estudioso de la Lengua de origen ibérico, su libro “El español en Santo Domingo”. Y anteriormente, con la coautoría del Romanista e Hispanista español Amado ALONSO (1896-1952), publicó el dominicano Henríquez Ureña el libro “Gramática Castellana”, volúmenes I y II (Buenos Aires 1938-1939. La última edición data de 1999 y el título de la obra conjunta no ha cambiado). Amado ALONSO es, asimismo, autor del volumen intitulado “Castellano, español, idioma nacional. Historia espiritual de tres nombres (Buenos Aires, 1938). La argentina Ofelia KOVACCI, inexplicable y sorprendentemente publicó, posteriormente a sus tres tomos de “Castellano”, dos libros bajo los títulos: a) “Las proposiciones en español (1965) y; b) “Estudios de gramática española (1986).
Para comprobar, cómo son indistinta y confusamente empleados los términos Español y Castellano – sin ninguna referencia ni a la Historia de este país peninsular ni a la Lingüística Histórica -, puede consultarse, además, el artículo sobre Martha HILDEBRANDT intitulado: “El lenguaje culto y su convivencia con los peruanismos según Hildebrandt”. 10 de Enero del 2023. En: URL: https://elcafelatino.org/es/martha-hildebrandt-peruanismos-lenguaje/
Y sobre la Reforma de la Ortografía de 1999 y del 2010 – deliberada, sancionada y ordenada por la real Academia- , debo decir que yo tengo discrepancias en muchos aspectos. No toda Reforma aplicada a la Lengua y proveniente de la Real Academia puede ser acertada, razonable y justificada. Yo no comparto los supuestos beneficios, sino lo que me inquieta son las dificultades y confusiones, las cuales derívanse de esa Reforma. Yo asumo los argumentos en contra. Sobre el particular, remítome a la intervención del novelista colombiano y Premio Nóbel de Literatura de 1982 Gabriel GARCÍA MÁRQUEZ (1927-2014), quien expuso sus observaciones y puso de manifiesto su inquietud debido a una Reforma en “werden” (en ciernes), durante el I Congreso Internacional de la Lengua Española (?) en la ciudad de Zacatecas, México, organizado por el Instituto Cervantes y la Secretaría de Educación Pública de México (7-11 de Abril de 1997), cuyo lema fuera: «La lengua y los medios de comunicación».
Ver: “Botella al mar para el Dios de las palabras”. En: Centro Virtual Cervantes
URL: https://cvc.cervantes.es/obref/congresos/zacatecas/inauguracion/garcia_marquez.htm
Ver: “Reforma ortográfica”.
URL: https://es.wikipedia.org/wiki/Reforma_ortogr%C3%A1fica
[7] Véase supra; Nota [5]
[8] Gastón Antonio ZAPATA VELASCO es un Historiador peruano, Profesor en la Universidad Católica de Lima e Investigador del Instituto de Estudios Peruanos (IEP). Zapata Velasco escribe, además, artículos en reconocidos diarios de la capital, como “La República” y “El Comercio”.
Al hacendado se conoce, asimismo, como terrateniente. La hacienda fue una creación de los Conquistadores españoles, quienes no sólo trajeron su Lengua – el Castellano -, sino también su Religión con el arrogante como intolerante espíritu de la “Misión” y de la Contrarreforma. Esos Conquistadores fueron portadores de enfermedades desconocidas entre los habitantes originarios del Nuevo Continente. Los Indígena no disponían ni de la autodefensa inmunológica ni de la medicina apropiada. Esas enfermedades, juntamente con la inmisericorde explotación en Mitas y Encomiendas, diezmaron a la población indígena. En el caso concreto de lo que hoy es el Perú: A la llegada de los Conquistadores (1532) alcanzaba la población en el Imperio de los Incas cerca de 12 Millones de habitantes. Cien años después fue reducida esa población a algo más de 6 Millones. El Historiador peruano Gastón Antonio ZAPATA VELASCO habla, a este respecto, de la mayor catástrofe demográfica en el Mundo. Y ante esto aceleró el Virreinato la entrega o venta de tierras, abandonadas o no labradas, cuya verdadera causa fue el deceso masico de sus propietarios originarios. Ver: “El origen de las haciendas” por Gastón Antonio ZAPATA VELASCO. En: “La República”. Diario de Lima, 07 de Agosto del 2013. Artículo reproducido en URL: https://iep.org.pe/noticias/antonio-zapata-el-origen-de-las-haciendas/
[9] La Etnia de los Arapachos (llamados también Arapahos, Arapahoe y Arapajós) forma parte de las muchas poblaciones autóctonas en el Norte del Continente Americano – tales como los Cherokee, Apaches, Sioux, Hopis, Comanches, Iroqueses, Navajos y otras tantas -, antes de la llegada de los primeros Colonos ingleses en el Siglo XVII (Abril y Mayo de 1607) quienes aumentaron y procedieron a combatir y exterminar a las poblaciones orginarias, a fin de apropiarse ilegalmente de sus tierras: Llegada en el Este; incursiones hacia el Oeste.
Los Arapahos o Arapahoe, conjuntamente con la Etnia de los Cheyenne, se caracterizó por su poder político y guerrero en el Oeste (lo que hoy son los Estados de Nebraska y Kansas), en el Sureste (lo que es el Estado de Wyoming) y en el Este (Colorado).
Véase: “Mandamientos y proverbios sabios de indios nativos americanos”.
URL: https://www.psicoactiva.com/blog/proverbios-indios-nativos-americanos/
[10] Aquí cabe recordar al Lingüista US-americano de origen judío Noam CHOMSKY (*1928), cuando él desarrolló los conceptos de Competencia (Facultad para la adquisición de Lengua) y Performance (Desempeño individual) referidos al aprendizaje y a la práctica concreta de una Lengua (lo que yo denomino Corpus de Lengua como Herencia Socio-Cultural y Praxis de Lengua). Estos planteamientos fueron formulados y trabajados por Chomsky en su obra intitulada: “Syntactic Structures”, 1957 (Lo que se conoce como Gramática generativa y transformacional). El Lingüista suizo Ferdinand de SAUSSURE (1857-1913), muchísimo antes, empleó a los términos Lengua/Langue (hecho social) y Habla/Parole (lo propio o la dimensión individual) en su libro intitulado “Curso de lingüística general” (orig. “Cours de linguistique générale”, 11916), editado póstumamente por dos de sus alumnos, sobre la base de apuntes de clase. Queda, así, muy clara la diferencia: De lo dado y heredado, de lo existente y de lo aprendido, hace cualquiera lo que puede o lo que quiere.
[11] Quien escribe este artículo residió cuatro años en la ciudad de Huamanga y laboró allí como Docente de Lengua y Literatura en la Universidad Nacional de San Cristóbal de Huamanga (UNSCH). Por esa época, pudo escuchar ciertos comentarios displicentes y burlas sobre las y los habitantes de Huanta, de quienes se afirmaba, despectivamente, que eran muy crédulos y hasta tontos. Varias veces pudo escuchar el autor de este artículo – en algunos bares de Huamanga y en sus fiestas -algunas historietas y anécdotas, las cuales presentaban a huantinas y huantinos como tontos, crédulos y escasos de entendimiento. A tal punto, practicábase la burla y el escarnio al emplear al Adjetivo quechua “opa” para referirse a huantinas y huantinos. “Opa” significa en Castellano, en el mejor de los casos, crédulo, tonto, bobo; en el peor de ellos, bruto, estúpido, imbécil. En el Perú y en Chile conócese a la expresión – jocosa y coloquial, pero también despectiva – “ser caído del palto”, lo que significa ser de poca inteligencia y pecar de demasiada ingenuidad.
Acerca de la rivalidad entre Huamanga (Capital del Departamento de Ayacucho) y Huanta (Capital de la Provincia del mismo nombre en el Departamento antes nombrado) existen una cantidad de bromas e historietas ridiculizantes en perjuicio de la huantina o del huantino. El calificativo frecuente y despectivo aplicado a las y a los habitantes de Huanta reza “Zonzo huantino”.
Véase sobre el tema: “Anecdotario huantino. Opinión”. En: “Jornada”. Edición online. 31 de Mayo del 2024. URL: URL: https://jornada.com.pe/anecdotario-huantino-opinion/
[12] Hugo BLANCO escribió un libro sobre sus experiencias en el Cusco, como líder campesino y militante trotzkista. Véase: “¡Tierra o muerte! Las luchas campesinas en el Perú“. Ediciones Siglo XXI, México, 11974
[13] Véase, supra Nota [10]
[14] Sobre el caso de Sir Roger David CASEMENT, véase:
Ver: “El hombre que fue ejecutado por una coma”.
Ver, también: URL: https://de.wikipedia.org/wiki/Roger_Casement
La lectora y el lector conocerán, cómo un empleo de la coma, cual signo de puntuación, no sólo puede precisar al significado o al sentido de una frase u oración o, por su posición casual o intencionada, puede afectar al sentido o al significado de la frase o de la oración, sea ello positiva (en beneficio) o negativamente (en perjuicio) de alguien o de algo. Unos ejemplos, líneas abajo, de cómo la posición de una coma, modifica al significado:
Castellano:
-Los soldados cansados volvieron al campamento.
Los soldados, cansados, volvieron al campamento.
-Pablo escribe bien.
Pablo, escribe bien.
-Perdón imposible, que cumpla condena.
Perdón, imposible que cumpla condena.
Así como palabras pueden ser manipuladas, recuerden la lectora y el lector a la manipulación de fotos, según intereses políticos y comerciales prefijados. Sobre el caso de León Trotzki, Ver:
Un caso típico con fotos impactantes, pero manipuladas (fotos trucadas) practicó el fotógrafo y publicista italiano Oliviero TOSCANI (1942-2025). Toscani elaboró montajes con fotos de líderes mundiales, de políticos y personajes notables, por cierto antagonistas, con el fin de provocar humor sarcástico y risas (La campaña denominada “Unhate”). Ejemplos de esa campaña publicitaria de Benetton con los besos polémicos tocaron a los siguientes personajes: al USamericano Barack OBAMA y al venezolano Hugo CHÁVEZ, a un joven seminarista con una monja novicia, a Angela MERKEL de Alemania y Nicolas SARKOSY de Francia, al Papa alemán Benedicto XVI y a un Imán sunnita de Egipto, al judío Benjamin NETANJAHU y al palestino Mahmud ABBAS, a KIM JONG-il de Norcorea con LEE MYUNG-bak, Presidente de Surcorea, a Barack OBAMA con el Presidente de la República Popular China, HU JIN-tao.
Véase, URL: https://www.trendencias.com/publicidad/los-besos-polemicos-de-benetton-el-papa-obama-sarzoky-chavez
Más sobre Oliviero TOSCANI:
URL: https://www.reasonwhy.es/actualidad/diseno/el-beso-del-papa-que-dio-el-salto-al-libro-2015-11-18
URL: https://www.lavanguardia.com/gente/20250113/10278059/campanas-mas-provocativas-oliviero-toscani.html
Véase, URL : https://www.trendencias.com/publicidad/los-besos-polemicos-de-benetton-el-papa-obama-sarzoky-chavez
En resumen: Toscani fue un fotógrafo del escándalo y de la provocación. Siempre al servicio de Benetton publicó fotos de enfermos de SIDA, de Anorexia o de hambre crónico. ¿Qué estuvo detrás? ¿Sensacionalismo, cinismo, sensibilización, aleccionamiento y didactsmo o puro escarnio?


Memoria de la Resistencia: Herminia Concha y Claudia López
Herminia Concha, Proletaria, pobladora, revolucionaria y
combatiente internacionalista. Es ya parte constitutiva de la historia
de luchas del siglo XX. Sus rasgos principales fueron su constancia y su
férreo compromiso revolucionario.
Claudia López Benaiges es una de las decenas de jóvenes que han sido
asesinados en plena «democracia» por la policía la que seguramente no
sabe, porque sus familias no pudieron pagarles educación ni universidad,
que al asesinar a los rebeldes protegen el poder y las ventajas del 1%
más rico de este país que roba, saquea, y vende lo que es de todos los
chilenos.
BOLETIN
MIGUEL ENRIQUEZ.2025.
BRONX,NY.Lucha Ideologica, Parlamento Burgues o Poder Popular. 1 DE ABRIL DE 2025https://www.facebook.com/profile.php?id=100087271124537
1 DE ABRIL DE 2025BOLETIN
MIGUEL ENRIQUEZ.2025.
BRONX,NY.Lucha Ideologica, Parlamento Burgues o Poder Popular. 1 DE ABRIL DE 2025https://www.facebook.com/profile.php?id=100087271124537
https://boletinmiguelenriquez.blogspot.com

COMVOCAMOS A PROTESTA NACIONAL EN LOS EE.UU.EL 1 DE MAYO DE 2025. Melinka.2025.
SOMOS MAS DE 40
MILLONES L@S
INDOCUMENTAD@S EN LOS
EE.UU.Legalizacion ahora.…,
Nación
Mapuche. Las ORT (Órganos de Resistencia Territorial) de la CAM
respaldan el mandato espiritual y la voluntad del peñi Toño Marchant yem
para no remover su cuerpo.

Werken Noticias / Resumen Latinoamericano, 31 de marzo de 2025
Comunicado de pu ORT-CAM
Al
pueblo Nacion Mapuche, a la opinión pública en general, respecto al
segundo operativo en el lof Pidenco, territorio nagche declaramos lo
siguiente:
Kiñe: que desde el eluwun de nuestro peñi Toño marchant
yem se acordó el resguardo del cuerpo de nuestro peñi. Posteriormente
la familia y su equipo jurídico plantean la idea de exhumar el cuerpo,
sin pensar, que estos se llevarían a cabo con mega operativos ( milicos,
PDI y los mismos carabineros que lo ejecutaron).
Epu: Que antes
de la determinación de la familia, se había acordado respetar lo que en
ceremonias propias de nuestra espiritualidad mapuche nos dijeran
nuestros pu lonko, quienes en su duam nos ordenaron no remover su
cuerpo, mandato que asumimos con respeto a nuestro feyentun.
Kvla:
discordamos y lamentamos profundamente la postura que ha tomado la
familia y reafirmamos nuestro compromiso con nuestro peñi, voluntad dada
en vida y ratificando el dugu de nuestros pu lonko, convicciones y
compromisos con los que seguiremos siendo leales.
Meli;
reafirmamos lo dicho en el comunicado anterior, por qué estás
diferencias dio lugar a que policías y fiscales vieran la oportunidad y
las condiciones de arremeter en contra del lof pidenco y criminalizar
también a nuestra gente. Resulta evidente, que este segundo intento,
busco copar el lof pidenco y arremeter política y militarmente en contra
de nuestra gente.
Endosamos la responsabilidad ante cualquier
situación a la familia, de persistir con estos operativos, que jamás
ubiese avalado nuestro peñi. Entendemos el dolor de la familia, en
particular de la madre, pero esta situación ya no se justifica.
Kechu:
manifestamos con mucho orgullo, haber cumplido el mandato espiritual y
la voluntad de nuestro peñi, defendiendo con decisión el territorio
recuperado, dejando en claro a este estado colonial , al gobierno lacayo
de boric, sirviente de las forestales que el territorio mapuche es
sagrado, que la voluntad de los weichafe camche se mantiene inalterable y
que seguiremos resistiendo, incluso ofrendando la vida si fuese
necesario.
Kechu: enviamos un fraternal saludo a los weichafe
camche que se mantienen dignos en la prisión politica y que resisten en
las cárceles del estado chileno, a las comunidades en resistencia y a
los pu peñi pu lagmien que se mantienen valientemente en el weichan Que
esta señal de resistencia sea vista como dignidad, de no tranzar de no
traicionar los planteamientos políticos de lucha autonomista y por la
liberación nacional.
Con Toño en la memoria y en la resistencia siempre.
Amulepe taiñ weichan
Marichiweu.
Comunicado enviado a Werkén Noticias

Movimiento de Izquierda Revolucionaria MIR.
8 de marzo “día de la Mujer que Lucha”
¡¡Con todas las fuerzas de la historia a luchar y resistir contra el capitalismo, el Fascismo y el Sionismo.Este próximo 8 de
marzo de 2025, en nuestro país y el mundo se da en un contexto
convulsionado. El ascenso del Fascismo y sionismo a nivel mundial,
alentado por Donald Trump, busca profundizar la explotación y
precarización afectando principalmente a mujeres, disidencias, migrantes
y, finalmente, a la clase trabajadora en su conjunto. Con medidas
colonialistas, como su reciente discurso de controlar la franja de Gaza
después de financiar un genocidio sin precedentes, que asesinó, mutilo,
desapareció y torturo a miles de mujeres y niños palestinos, dejando en
evidencia los objetivos de este ultrafascismo y los intereses de quiénes
representan. Estas medidas van acompañadas en profundizar el control de
los recursos naturales en América Latina, mientras dictan medidas para
militarizar las fronteras. En
Chile el gobierno de Gabriel Boric, junto al Frente Amplio, el Partido
comunista y la ex concertación, siguen ese mismo camino haciendo suya
la agenda del empresariado y la oligarquía chilena.En
materia de seguridad promulgaron una nueva ley antiterrorista que
apunta hacia los luchadores sociales, perpetuaron el negocio de las AFP
donde parte de nuestro sueldo lo dejaron en manos del mercado para
financiar otras operaciones que solo benefician al empresariado, la Ley
corta de Isapre realizo un histórico “perdonazo” a las Isapres
traspasando su propia deuda a los chilenos, la militarización y estado
de excepción en el wallmapu dirigido hacia las comunidades mapuche en
resistencia por defender los bosques nativos, los recursos naturales, y
sus tierras ancestrales. Resultado de ello existen alrededor de 100
presos políticos mapuche en distintas cárceles del sur y cuyas condenas
de 50, 100 años y cadena perpetua son una vergüenza jurídica sin
precedente, así como el encarcelamiento de presos políticos del
estallido social en adelante; el desalojo solicitado por empresarios
dueños de terrenos, donde habitan por años pobladores y pobladoras, sin
querer negociar con ellos, y siendo históricamente estos empresarios
especuladores del valor de las tierras. Nos preguntamos, cual es el rol
del Estado, donde están los diseños de las políticas de vivienda que
Chile necesita, quien defiende a los ciudadanos por el derecho a la
vida, a vivir dignamente y en paz.Bajo
el gobierno “auto denominado feminista” se mantiene a miles de familias
sin una solución habilitación digna tras el Megaincendio del 2 y 3 de
febrero de 2024. No se les entrego viviendas de emergencia a todos los
afectados y las que se entregaron venían con fallas estructurales.
También se suma la falta de atención psicológica dirigida hacia los
afectados, quienes padecen de depresión, traumas, ira y dolor. Cabe
señalar que al menos 6 vecinos se han suicidado durante estos meses
porque no han soportado la perdida de sus seres queridos en el incendio,
en las paupérrimas condiciones en que viven, donde perdieron la
inversión de toda una vida. Como broche de oro, el gobierno suspendió
el Bono de recuperación a las familias, lo que permitía volver a comprar
insumos y mejorar la vivienda de emergencia. Producto de ello, cientos
de familias han tomado la decisión de querellarse contra el estado por
las faltas de garantías dignas en respuesta a sus demandas.Denunciamos
el secuestro político de nuestra hermana mapuche y medioambientalista
Julia Chuñil, de la comunidad Putrahuel de Máfil, territorio ancestral
de la región de Los Ríos, Wallmapu. Hace 3 meses se encuentra
desaparecida. Hacemos responsable al Ministerio de Seguridad, quien
investiga esta desaparición forzada sin entregar ningún tipo de
información a sus familiares. Además, no existe declaración alguna del
empresario forestal Juan Carlos Morstadt Andwanter identificado en la
demanda como el principal sospechoso de este secuestro. Hacemos
responsable a este gobierno y su modelo económico capitalista por todo
lo que estamos viviendo como también, las alzas en los alimentos
básicos, la luz, el agua, la locomoción, los bajos sueldo y la mala
calidad de vida que hoy se nos presenta. Porque
entendemos que el capitalismo explota a toda la clase trabajadora, es
que hacemos un llamado para convocarnos para este sábado 8 de Marzo en
Valparaíso, Plaza Victoria a las 11 horas, a un gran acto y marcha.¡¡Con todas las fuerzas de la historia a luchar y resistir contra el capitalismo, el Fascismo y el Sionismo.BOLETIN
MIGUEL ENRIQUEZ.2025.
BRONX,NY.Lucha Ideologica, Parlamento Burgues o Poder Popular. 1 DE ABRIL DE 2025https://www.facebook.com/profile.php?id=100087271124537https://boletinmiguelenriquez.blogspot.com

COMVOCAMOS A PROTESTA NACIONAL EN LOS EE.UU.EL 1 DE MAYO DE 2025. Melinka.2025.
SOMOS MAS DE 40
MILLONES L@S
INDOCUMENTAD@S EN LOS
EE.UU.Legalizacion ahora.…,
NYC World Can't Wait....., mediante email.actionnetwork.orgUstedVictor
Hope to see you all, along with friends and family, tomorrow
Wednesday April 2 from 5:00-6:00 on the steps of the NY Public Library
at 41st Street and Fifth Avenue to demand Close Guantanamo Now!
Visit the Facebook Event page.
In a post urging support for the worldwide vigils, entitled, “Close, Not Repurpose Guantánamo”, Curt Wechsler of the World Can’t Wait stated,
“U.S.
defense secretary Pete Hegseth, assigned to Guantánamo active duty from
2004 to 2005, has called it a ‘perfect place’ to house undocumented
immigrants. He shamelessly promoted the intensification of
anti-immigrant policies during a visit to the naval base last week.
Migrants cannot be lawfully held at Guantánamo, concluded a group of US
senators in a recent letter to President Trump: ‘Noncitizens inside the
United States are entitled to numerous protections under U.S.
immigration law and the U.S . Constitution.’ This month’s vigil calls
for the release of illegally held ‘war on terror’ prisoners and an end
to the transfer of immigrants to off-shore detention camps.”
Important
to note, that, while preparing to enlarge facilities at Guantanamo for
an enormous tent city to hold immigrants, the Trump regime has
outsourced to Bukele's horrendous prison in El Salvador the holding of
Venezuelan detainees. As described in New York magazine:
"Once they are inside, it becomes apparent how brutal the conditions
will be. The new prisoners are forced to kneel inside a massive
processing hangar, then ordered to shout their names for the camera
before guards shave their heads. They are changed into white uniforms
and herded toward a series of 80-person cells, where they will be locked
for 23∏ hours a day, with overhead lights that are never turned off.
'The only furniture is tiered metal bunks with no sheets, pillows, or
mattresses,' CNN reported after a visit in February."
From our friends at the Guantanamo Survivors Fund:
Whether
Guantanamo torture survivors return home or are resettled elsewhere,
most face significant hurdles to resuming a normal life. Your donation helps
the Guantanamo Survivors Fund provide short-term support for survivors’
most urgent needs such as medical care, rent and food, prosthetics, and
other vital necessities.

Protests in Cuba against the U.S. Naval base in Guantanamo
On February 26, 2025, over 50,000 Cubans assembled in Mariana Grajales Coello Revolution Square in Guantánamo City to protest against U.S. foreign policy
and to assert Cuba's sovereignty over its territory. This mass
demonstration was a direct response to the Trump administration's
initiative to transform the U.S. Naval Base at Guantánamo Bay into a
detention center for approximately 30,000 deported migrants labeled as
dangerous criminals. The presence of the U.S. Naval Base Guantánamo Bay
has long been a point of contention for Cubans, as it is a violation of
their sovereignty and a symbol of enduring U.S. imperialism.
The
recent proposal to expand its use for detaining migrants has
intensified these sentiments, leading to widespread public outcry. Cuban Foreign Minister Bruno Rodriguez emphasized
that the naval base's existence contravenes international law and
undermines Cuba's territorial integrity. In addition to opposing the
base's expansion, protesters condemned the ongoing U.S. economic blockade, which has severely impacted Cuba's economy and the well-being of its citizens.

Many of us will be headed to Washington DC for the main Hands Off! protest against fascist Trumpism this Saturday April 5
and look forward to marching with you there. However, if you can't get
to DC, like a number of us, it's crucial to get out here in NYC be be
part of our local action against all the cruelties that fascism is
bringing to our city and to the planet as a whole. Be at Bryant Park with so many other New Yorkers at 1:00 pm! For the lives of people here and around the world we must not be silent.

Make a donation online
Send checks or money orders, payable to "World Can't Wait"
WarCriminalsWatch.org • WeAreNotYourSoldiers.org • FireJohnYoo.net
Check out Sudan's Struggle, a project of World Can't Wait volunteer Carol Dudek
World Can't Wait | (646) 807-3259 | 2 East 28th Street #321, New York NY 10016-7402

30 de marzo de 2025. AndrésMorales.MEMORIA Y SOLIDARIDAD ROJINEGRA.
A los Pueblos,AL@s Trabajador@s,Al conjunto de l@s Explotad@s,Por JULIA CHUÑIL y el juicio y castigo a quienes la mantienen desaparecida.
A
partir del 18 de octubre de 2019, millones de chilenas y chilenos
exigieron en las calles de todo Chile, fuerte y claro, ¡NO+AFP!Del
mismo modo, a lo largo y ancho del país se expresó el sentir, la
voluntad de cientos de miles que ya no desean seguir soportando los
efectos de la estructura de dominación y explotación impuesta a sangre y
fuego desde el 11 de septiembre de 1973, la cual no ha sido más que
perfeccionada desde el 11 de marzo de 1990. No es posible, no es humano,
seguir prolongando un régimen económico-social y político que sólo
beneficia al 1% de la población, el que se apropia del 50% del Producto
Interno Bruto y entrega salarios y pensiones miserables a la mayoría
nacional. Y cuando el conjunto de quienes sufren la mala vida que les
dan los de arriba intentó sacudirse el pesado yugo, los de arriba, el
Estado, sus aparatos armados y las representaciones políticas oficiales,
respondieron con lo que hace rato es una costumbre en la historia de
Chile: con la más violenta represión y violando descarada y ampliamente
los derechos humanos de la población, en tanto que hasta hoy siembran la
impunidad sobre sus crímenes, cerrando investigaciones y manteniendo
rehenes políticos en prisión.¡Esta
jamás ha sido una democracia! Es un engendro político en donde los
partidos políticos tradicionales -y algunos asomados en los últimos
años- están, en última instancia, al servicio del capital
monopólico-financiero y el resguardo y la prosperidad de sus inmensas
ganancias. Junto con la represión más cruenta, la farsa constitucional
diseñada por el tirano Piñera y la camorra política contribuyó a
contener el ímpetu de la masiva Revuelta octubrista, consiguiendo que el
movimiento popular y la mayoría nacional se vieran inmersos en un
torbellino de elecciones y promesas electoreras que decían cambiar todo,
pero que finalmente nada cambiaban.Los
objetivos inmediatos e históricos de la Revuelta siguen intactos, y los
actores-actrices-sujetos que fueron parte de la misma se mantienen en
pie, pero fragmentados. En tanto, el Gobierno de la Indignidad y las
fuerzas políticas de la cueva de farsantes y ladrones del Congreso
celebran que han conseguido “amplios acuerdos” para concretar reformas a
ciertos resabios antipopulares, escondiendo que estas son sólo un
maquillaje a algunos decretos-leyes dictatoriales y que no acabarán con
los alcances sociales y económicos heredados de la dictadura
cívico-militar. De esa forma, se ufanan de las cacareadas reformas de
los decretos ley 3.500, que dio vida a las funestas AFP, y 830, llamado
código tributario. Pero, de lo que se trata es fortalecer y prolongarle
la vida a esas odiadas AFP, así como de permitir que el capital
financiero siga esquilmando a la clase trabajadora y las riquezas del
país.Está
más que claro: las Administradoras de Fondo de Pensiones son una de las
principales fuentes de ganancias del conjunto de la patronal, así como
un pilar fundamental para su modelo de dominación y explotación.
Mensualmente y a costillas del esfuerzo de millones de trabajador@s,
reciben dinero fresco, que al ser invertido, comúnmente fuera de Chile,
les permite a los dueños del país (ese minúsculo 1% de la población)
hacerse más ricos y fortalecer su parasitario sistema.L@s
más abajo firmantes, quienes aspiramos a terminar con este injusto y
desigual orden, convocamos al despliegue de una gran protesta popular y
nacional para el domingo 30 de marzo de 2025, con la exigencia de poner
fin a las AFP, ¡AHORA! Asimismo, a levantar la exigencia al gobierno de
turno para el congelamiento inmediato de los precios de bienes y
servicios de primera necesidad y de consumo popular. Si bien nuestro
llamado coincide con la fecha en que la coordinadora No+AFP invita a
marchar –de manera festiva y familiar- contra estas garrapatas, la
nuestra es una convocatoria más amplia, de lucha frontal e inclaudicable
por la justicia social y que aspira a la construcción de una amplia
alternativa de los pueblos y l@s trabajadores contra este y los demás
pilares que sostienen tan vergonzante sistema. No obstante, sí son
consecuentes, todas las luchas contra el poder del capital deben
converger y potenciarse; al menos esa es nuestra apuesta.¡Basta
ya de mala vida para millones de chilen@s! ¡Basta ya de mentiras! Que
el 30 de marzo, en cada población, plaza, territorio de Chile
protestemos con cacerolazos, velatones, barricadas, cortes de calles,
marchas, murales, mitines y lo que sea su cariño y capacidades. Es este
un llamado a unir las voluntades y las luchas de quienes no queremos
seguir viviendo en la indignidad y la zozobra.LA CALLE GRITA, FUERTE Y CLARO:¡NO+AFP AHORA! ¡NO+ALZAS!Convocan(hasta el momento):-Tierras Blancas Territorio en Lucha;-Jorge Figueroa Zapata, luchador social, expresidente FENATS Octava Región;-Radio Marga Marga;-SUTE Chile, Sindicato Único de Trabajadores de la Educación;-Atilio Herrera, Dirigente Popular de la Salud Municipal;-Ángel
Mauricio Leiva, Michel Sáez Gallardo, Movimiento de Izquierda
Revolucionaria, MIR, Población La Legua, San Joaquín, Santiago de Chile;-Víctor Toro Ramírez, militante histórico del MIR, luchador social en el Bronx-New York;-Mario Paz Montecinos. Los Hijos de Mafalda. La Palomilla Informativa del Pueblo Desorganizado;-FCR, Frente Cultural Revolucionario;-Nelson Aquiles Soto Aguilera, Ex Consejero Nacional Federación Trabajadores del Cobre.-Jorge Salas Aburto;-Brigada de Propaganda MIR Luis Barra García;
Memoria de la Resistencia: Herminia Concha y Claudia López
Herminia Concha, Proletaria, pobladora, revolucionaria y combatiente internacionalista. Es ya parte constitutiva de la historia de luchas del siglo XX. Sus rasgos principales fueron su constancia y su férreo compromiso revolucionario.
Claudia López Benaiges es una de las decenas de jóvenes que han sido asesinados en plena «democracia» por la policía la que seguramente no sabe, porque sus familias no pudieron pagarles educación ni universidad, que al asesinar a los rebeldes protegen el poder y las ventajas del 1% más rico de este país que roba, saquea, y vende lo que es de todos los chilenos.



COMVOCAMOS A PROTESTA NACIONAL EN LOS EE.UU.EL 1 DE MAYO DE 2025. Melinka.2025.
SOMOS MAS DE 40
MILLONES L@S
INDOCUMENTAD@S EN LOS
EE.UU.Legalizacion ahora.…,
MILLONES L@S
INDOCUMENTAD@S EN LOS
EE.UU.Legalizacion ahora.…,
Nación Mapuche. Las ORT (Órganos de Resistencia Territorial) de la CAM respaldan el mandato espiritual y la voluntad del peñi Toño Marchant yem para no remover su cuerpo.

Werken Noticias / Resumen Latinoamericano, 31 de marzo de 2025
Comunicado de pu ORT-CAM
Al pueblo Nacion Mapuche, a la opinión pública en general, respecto al segundo operativo en el lof Pidenco, territorio nagche declaramos lo siguiente:
Kiñe: que desde el eluwun de nuestro peñi Toño marchant yem se acordó el resguardo del cuerpo de nuestro peñi. Posteriormente la familia y su equipo jurídico plantean la idea de exhumar el cuerpo, sin pensar, que estos se llevarían a cabo con mega operativos ( milicos, PDI y los mismos carabineros que lo ejecutaron).
Epu: Que antes de la determinación de la familia, se había acordado respetar lo que en ceremonias propias de nuestra espiritualidad mapuche nos dijeran nuestros pu lonko, quienes en su duam nos ordenaron no remover su cuerpo, mandato que asumimos con respeto a nuestro feyentun.
Kvla: discordamos y lamentamos profundamente la postura que ha tomado la familia y reafirmamos nuestro compromiso con nuestro peñi, voluntad dada en vida y ratificando el dugu de nuestros pu lonko, convicciones y compromisos con los que seguiremos siendo leales.
Meli; reafirmamos lo dicho en el comunicado anterior, por qué estás diferencias dio lugar a que policías y fiscales vieran la oportunidad y las condiciones de arremeter en contra del lof pidenco y criminalizar también a nuestra gente. Resulta evidente, que este segundo intento, busco copar el lof pidenco y arremeter política y militarmente en contra de nuestra gente.
Endosamos la responsabilidad ante cualquier situación a la familia, de persistir con estos operativos, que jamás ubiese avalado nuestro peñi. Entendemos el dolor de la familia, en particular de la madre, pero esta situación ya no se justifica.
Kechu: manifestamos con mucho orgullo, haber cumplido el mandato espiritual y la voluntad de nuestro peñi, defendiendo con decisión el territorio recuperado, dejando en claro a este estado colonial , al gobierno lacayo de boric, sirviente de las forestales que el territorio mapuche es sagrado, que la voluntad de los weichafe camche se mantiene inalterable y que seguiremos resistiendo, incluso ofrendando la vida si fuese necesario.
Kechu: enviamos un fraternal saludo a los weichafe camche que se mantienen dignos en la prisión politica y que resisten en las cárceles del estado chileno, a las comunidades en resistencia y a los pu peñi pu lagmien que se mantienen valientemente en el weichan Que esta señal de resistencia sea vista como dignidad, de no tranzar de no traicionar los planteamientos políticos de lucha autonomista y por la liberación nacional.
Con Toño en la memoria y en la resistencia siempre.
Amulepe taiñ weichan
Marichiweu.
Comunicado enviado a Werkén Noticias
Movimiento de Izquierda Revolucionaria MIR.
8 de marzo “día de la Mujer que Lucha”

COMVOCAMOS A PROTESTA NACIONAL EN LOS EE.UU.EL 1 DE MAYO DE 2025. Melinka.2025.
SOMOS MAS DE 40
MILLONES L@S
INDOCUMENTAD@S EN LOS
EE.UU.Legalizacion ahora.…,
MILLONES L@S
INDOCUMENTAD@S EN LOS
EE.UU.Legalizacion ahora.…,
|
30 de marzo de 2025. AndrésMorales.MEMORIA Y SOLIDARIDAD ROJINEGRA.
A los Pueblos,AL@s Trabajador@s,Al conjunto de l@s Explotad@s,
COMVOCAMOS A PROTESTA NACIONAL EN LOS EE.UU.EL 1 DE MAYO DE 2025.Melinka.2025.
SOMOS MAS DE 40
MILLONES L@S
INDOCUMENTAD@S EN LOS
EE.UU.Legalizacion ahora.…,
MILLONES L@S
INDOCUMENTAD@S EN LOS
EE.UU.Legalizacion ahora.…,
Puerto Rico. El colonialismo cuesta.

Por Martha Quinones Dominguez, Claridad/ Resumen Latinoamericano, 31 de marzo de 2025.
El objetivo es la independencia y por eso Proclamamos que la Independencia para Puerto Rico es posible. De momento surgen los miedos del colonizado. Por años hemos sido educado de que no podemos, que no tenemos recursos, que somos pequeños y otros miedos que nunca hemos cuestionados. La mejor arma del opresor es la mente del oprimido, creando miedos, manipulándolo, restringiéndolo y anulando emocional y físicamente para que no pueda pedir su liberación e independencia. Así que vamos ir rompiendo miedos sobre la independencia. Reflexionemos ¿Cuál es el costo de la colonia para Puerto Rico?
Comenzamos con la afirmación, Sí, podemos ser un archipiélago independiente, soberano y próspero.
¿Cómo Puerto Rico puede ser un país independiente y próspero? Organizando un Plan de Transición sólido para lograr estabilidad, desarrollo y crecimiento económico y social que a su vez proteja su entorno natural y sus acervos culturales. Ese Plan de Transición de $36 mil millones anuales por 20 años es posible y todos podemos participar.
Algunos me preguntan si siempre hemos tenido el discurso de lo que se llevan porqué ahora hablar de lo que le costamos. Es psicología inversa, vamos hablar de lo que ellos quieren oír. Pero sin olvidar de que somos una colonia explotada de dónde ellos sacan riquezas.
¿Cuál es el costo de la colonia para Puerto Rico?
El Dr. José Israel Alameda Lozano en el 2017 estimó el costo socioeconómico de 120 años de coloniaje de Estados Unidos a Puerto Rico desde 1900 al 2017. El costo del coloniaje desde 1900 a 2017 es de $6.107 billones por la expropiación por fuerza del valor económico, social, político, de localización estratégica para lo militar y comercial, y por controlar las decisiones económicas de los residentes.
Ese “bloqueo económico” que concentra nuestro comercio a los EE. UU. y donde poder negociar con otros países requiere la autorización de EE. UU. Entendiendo que el colonialismo afecta las decisiones económicas (altera las decisiones de los agentes económicos), la política (las decisiones legislativas), la salud mental, la psicología del consumidor y más, que determinan lo que compramos, a quién compramos, cómo lo compramos, etc. Nuestra manera de vida o comportamiento, es parte de nuestro modo de vida colonial y no nos damos cuenta, comencemos a descolonizarnos.
Esta cantidad de $6 billones es 60 veces el valor actual del Producto Interno Bruto (PIB) nominal anual de Puerto Rico, lo que producimos. Pero este $6.107 billones sólo miden un aspecto, sin incluir lo que cuesta las leyes de cabotaje, la migración de nuestra gente, y otros costos el coloniaje es costoso. Entonces comprende que EE.UU. nos debe y de ahí sale el Fondo de Transición.
Si calculamos a 120 años (porque se realizó hasta 2017) las restricciones al comercio debido a las Leyes de Cabotaje, la pérdida de producción local y dependencia de importaciones, la transferencia de riqueza a empresas extranjeras, el impacto de la Deuda Pública y el Plan de Ajuste Fiscal, pérdida de capital humano con la emigración masiva y el deterioro de la Infraestructura y el costo de la reconstrucción más la dependencia de fondos federales y el déficit de inversión local puede estar cerca de $3.6 billones.
Costo del coloniaje (1900 – 2017) es de aproximadamente $6.1 + $3.6 billones = $9.7 billones.
Utilizando la psicología inversa, a el grupo de economistas nos piden que hablemos desde el otro lado, desde los gastos, a los capitalistas neoliberales le gusta hablar de lo que costamos proyectando hacia el futuro para poder recortar y hacer ajustes. Si lo podemos desde el gasto, le decimos ustedes gastan en nosotros: $1,368 billones. Ese número sale de lo que enviarían a 50 años manteniendo lo mismo según la Junta de Control Fiscal.
Esto es el gasto federal total de lo que recibiríamos a 50 años que en promedio era $20 millones más algunas obligaciones adicionales. Los $31 mil millones son obligaciones posteriores al plan de ajuste de la deuda según la Junta de Control Fiscal. Entendiendo que la deuda es de ellos.
¿Cuál es la solución? Darle la independencia a Puerto Rico y nos ayudan por 20 años con $36 mil millones.
Y ¿por qué?, le hablamos en su lenguaje llamándolo Fondo de Transición, explicándoles que esos $36 mil millones de dólares por 20 años aumentado por una inflación del 2% sería $728 mil millones o $720 mil millones a 50 años.
Lo colocamos en la ecuación de gastos: Ahorro = ($1,368,819,501,528.72 – 31,000,000,000) – $720,000,000,000.00 = $617,819,501,528.72 o $617 mil millones.
Y así se ahorran (lenguaje neoliberal) $617 mil millones del costo de la colonia a 50 años.
Si miramos lo que se llevan, esos $36 mil millones por año es similar a lo que se llevan, demostrando que si ese dinero se queda podemos construir un país próspero y feliz. Y todavía EEUU nos debe porque el costo real de todos esos años de coloniaje es aproximadamente $9 billones. Pero eso se lo decimos en la negociación.
El coloniaje ha tenido un impacto profundo en la economía de Puerto Rico, afectando su desarrollo, su capacidad de generar riqueza y su autonomía financiera, además de modelar nuestra forma de vida. El costo del coloniaje se puede estimar en términos de pérdida económica, dependencia estructural, pérdidas de gente, daño emocional y falta de desarrollo productivo. Hace falta que todos nos unamos en nuestras disciplinas y comencemos a calcular el costo del coloniaje para poder descolonizar.
Reclamar la Independencia y plena soberanía es el objetivo.
You must be logged in to post a comment Login
II Seminario Internacional Colombia: Víctimas de Estado, Experiencias Jurídicas y Desmonte del Paramilitarismo.
Por Alberto Pinzón Sánchez
La Asociación Freytter con sede en el País Vasco, que toma su nombre del profesor y sindicalista universitario de la Universidad del Atlántico de Barranquilla Jorge Freytter Romero, quien fuera secuestrado por los paramilitares del Bloque Norte de las AUC, torturado y luego fusilado con un tiro en la cabeza, el 29 de agosto del 2001. Tras el éxito del primer I Seminario sobre el exilio y la paz en Colombia, realizado hace un año; esta vez, contando con el apoyo de la Dirección de Derechos Humanos y Atención a Víctimas del Gobierno Vasco, el Área de Derechos Humanos, Convivencia, Cooperación e Interculturalidad del Ayuntamiento de Bilbao, la UPV/EHU (Máster de Estudios Internacionales y Oficina de Cooperación), el sindicato LAB y el Ilustre Colegio de la Abogacía de Bizkaia, Ekimen Elkartea.
Ha invitado a varios intelectuales críticos, expertos y activistas internacionales en justicia transicional y derechos humanos, a participar y debatir este 15 de mayo del 2025, en el II seminario Internacional, convocado bajo el lema “víctimas de Estado, experiencias jurídicas y desmonte del Paramilitarismo en Colombia” que se realizará en la Sala Arriaga/Auditorio, Bizkaia Aretoa.
Su objetivo central es:
Consolidar un espacio de análisis y reflexión interdisciplinar que contribuya al fortalecimiento de la justicia transicional en Colombia, destacando las experiencias jurídicas de las víctimas del Estado, los desafíos inherentes al desmonte del paramilitarismo y su impacto en la construcción de la paz. Se busca articular perspectivas académicas, sociopolíticas y desde los movimientos sociales y políticos; incorporando voces de expertos, actores clave y a la comunidad colombiana en el País Vasco, con el fin de promover la memoria histórica, la solidaridad internacional y el avance de los derechos humanos.
Participaran en las mesas los siguientes invitados:
Diversos expertos y representantes de organizaciones clave participarán en el evento, entre ellos, académicos de la UPV/EHU, miembros de la Asociación J.A. Freytter y especialistas en derechos humanos del Gobierno Vasco. También se contará con la presencia de delegados del Consulado de Colombia en Bilbao, así como de organizaciones como Ekimen Elkartea y el Ilustre Colegio de la Abogacía de Bizkaia.
El evento reunirá a firmantes de paz en el exilio, víctimas de Estado y activistas estudiantiles y barriales que han encontrado refugio en el País Vasco. Asimismo, se espera la participación de una magistrada de la Jurisdicción Especial para la Paz (JEP), junto con destacadas investigadoras en ciudadanía, derechos humanos e Integrante de la Comisión Histórica del Conflicto y sus Víctimas en los Diálogos de La Habana entre el Gobierno Nacional y las FARC-EP.
El seminario también contará con la participación de la comunidad colombiana en el País Vasco.
Con esta información, quienes llevamos muchos años como víctimas del Estado colombiano en el exilio forzado por los narco-paramilitares oficiales, encontramos que finalmente en el País Vasco y la activa gestión de Jorge Freytter y la asociación que lleva el nombre de su padre ejecutado en indefensión, se ha abierto un muy importante y grande espacio político-práctico que nos permite mirar con cierto optimismo el futuro.
Si bien es cierto que, en Colombia, después del escándalo de la llamada Parapolítica durante los gobiernos de Uribe Vélez, y de los falsos positivos y los miles de fusilamientos gota a gota de firmantes del Acuerdo de paz de la Habana 2016, ocurridos durante los siguientes gobiernos del Uribato (JM Santos y el subpersidente Iván Duque), la oligarquía colombiana o bloque de poder dominante, con sus diferentes fracciones y sus brazos armados de la fuerza pública, de la fiscalía, de la red de mercenarios legales de la seguridad privada o escoltas y guardaespaldas y el aparato de coerción judicial; ha buscado romper “formalmente” los estrechos y en muchos casos indisolubles vínculos con los llamados narco-paramilitares por ser una situación insostenible.
Dada su estrecha unión y dependencia (de todo tipo) con el Gobierno de los EEUU, y su compromiso fanático con la estrategia contrainsurgente emanada desde Washington, no ha podido (o querido) desmontar la estructura narco-paramilitar colombiana por serles funcional, primero para los negocios legales e ilegales y segundo, para ejercer su función fundamental en las localidades de un control social criminal y de terror de tipo contrainsurgente y fascista, que un Estado fallido como el colombiano, reclamado de derecho, con sus instituciones carcomidas no ha podido ni puede brindar.
Es así como, con el disfraz de un falso gaitanismo, siguen funcionando con distintos nombres y banderas falsas los mismos perpetradores narco-paramilitares conocidos desde la época del terror de la policía conservadora “Chulavita de los falangistas Mariano Ospina Pérez y Laureano Gómez en 1948. Ahora con nombres “ilegales”, pero de palabra, como grupos de facto, tanto económicos como de terror y control social como El Clan del Golfo, Clan Úsuga, Los Urabeños, Bloque Héroes de Castaño, oficina de envigado, los chotas, los espartanos, etc, y ene número de pandillas de los barrios pobres de las ciudades grandes, con los que hacen prestamos gota a gota, venden en las calles los narcóticos (microtráfico), extorsionan pequeños negocios controlan la prostitución y a delincuentes individuales y a otros lumpenes, pero su función principal es continuar ejerciendo el control social a base de terror paramilitar, que garantiza el funcionamiento del Estado contrainsurgente y su bloque de poder dominante a nivel central o nacional. Esto es lo que hay que desmontar definitivamente, para pensar, siquiera, en una paz definitiva en Colombia.
Esta es la razón por la que los exiliados víctimas del terror del Estado colombiano, ejercido por los narco-paramilitares oficiales, nos sumamos con optimismo a la realización de este importante evento político-práctico de masas abierto, democrático y transparente, y sobre todo, de carácter internacional donde el brazo largo y terrible del narco-paramilitarismo colombiano con su motosierra, no alcanzará a llegar.

ABINADER Y PN PROTEGEN PARAMILITARISMO NEO-FASCISTA
La marcha neofascista de un falso y violento ultra-nacionalismo huele a sangre y es la expresión de algo muy grave que podría devenir en recurrentes tragedias.
Nuestro Movimiento Caamañista-MC advierte y alerta sobre las dramáticas señales que evidencian, que, en este país, está en marcha un proceso de formación de un poder dominante integrado por diversas corrientes y grupos ultraconservadores y neofascistas.
Sus fuentes conceptuales son el racismo, específicamente el racismo contra la población negra, la xenofobia (odio y represión contra los/as migrantes haitianos/as), el machismo, la homofobia, el anticomunismo, el sionismo israelí y ciertos fundamentalismos religiosos; acompañadas de una alta dosis de violencia y de iniciales expresiones PARAMILITARES.
La clase dominante-gobernante -a todos los niveles institucionales y en sus cúpulas militares, policiales, partidistas y empresariales- se está compactando cada vez más alrededor de esas ideas y esas actitudes; potenciadas en mayor grado en este periodo por el ascenso del trumpismo, las maquinaciones de la CIA y el impacto de la extrema derecha continental y sus modelos aberrantes tipo Milei, Bukele, Noboa…
Esa manera de ser, pensar y actuar está presente al interior y en los liderazgos de los partidos tradicionales, del Congreso, de muchas alcaldías, medios de opinión, sectas religiosas y entidades como el Instituto Duartiano.
Los contenidos de dos proyectos de código penal presentado en las cámaras legislativas, alimentan ideológicamente el neofascismo. Su eventual aprobación le daría más estímulos y más bases legales pervertidas.
En el pasado reciente, aquí y en otros países, ideas y actitudes parecidas han nutrido cruzadas represivas de los cuerpos castrenses y grupos paramilitares, con abierta protección y apoyo de la PN, de la inteligencia militar y los gobiernos de turno.
Ahora se destaca un grupo con uniformes negros, evidentemente armado, que se ha dedicado a provocar, amenazar y agredir violentamente personas y actividades solidarias con los derechos de los inmigrantes, de los/as descendientes de familias haitianas, de las mujeres dominicanas, de la comunidad gay y actividades de solidaridad con la resistencia palestina.
Se trata de un grupo que en este momento ha decidido provocar directamente a miles de trabajadores haitianos radicados aquí, en el Este turístico del país, que por razones muy justas han denunciado y están protestando por la negativa de maestros constructores y empresarios a pagarles sus salarios retenidos durante varios meses.
Ese grupo, en otras oportunidades, ha incitado a quemar viviendas de familias haitianas radicadas aquí y a matar o golpear a nacionales haitianos y dominico-haitianos.
En este momento está anunciando irrumpir en una de las grandes barriadas de la zona turística del Este del país habitadas trabajadores de la construcción de origen haitiano y sus familiares; determinación grupal, ya aprobada por el gobierno, que podría derivar en una gran tragedia.
Abinader sabe perfectamente que esa organización está bien armada y opera como grupo paramilitar e incita abiertamente a movilizarse portando armas y con financiamientos soterrados de sectores de poder.
Sabe,
además, que el fascismo no debe legalizarse ni protegerse, porque eso
facilita su expansión y su radicalización. El fascismo es criminal y
este gobierno y su PN lo está protegiendo.
POR LA COMISIÖN DE SEGUIMIENTO DEL MOVIMIENTO CAAMAÑISTA-MC:
Narciso Isa Conde. // Santo Domingo, 29-3-25
CONVOCAMOS A PROTESTA NACIONAL EN LOS EE.UU.EL 1 DE MAYO DE 2025.
Melinka.2025.
Nuestra lucha simple y compleja, como la batalla por la vivienda y contra la mafia de los caseros, la lucha contra el Sida y el Asma, por una Salud digna para todos y sin discriminación, los enfrentamientos con la brutalidad policial, la defensa de los derechos de l@s Inmigrant@s, contra la represión y asesinatos policiales. Todo ello y nuestra proclama al situarnos EN CADA COYUNTURA.
Nuestra proclama al situarnos como una organización Comunitaria de base, autónoma e independiente del sistema político y tradicional del Estado. Nuestro objetivo es la Construcción de un Poder Popular Comunitario.
ES LO QUE HACE LA DIFERENCIA con la politiquería farandulera, exhibicionista, el Hollywood de Barrios, la corrupción y activismo sin brújula, individualistas, sin programas ni estrategias.
Nuestro sueño es «El gobierno del Pueblo, por el Pueblo y al servicio del Pueblo».
Todo lo cual nos puso ante grandes desafíos, liderar a las nuevas inmigraciones que venían al Bronx desde todos los rincones del mundo,losMexicanos,Centroamericanos-Garífunas principalmente,los Dominicanos y otras inmigraciones numéricamente menor como las Sudamericanas.
Nuestra labor practica con la instalación de talleres de ciudadanías, entregando orientaciones sobre sus derechos, Educación Comunitaria, Popular y Política y la defensa de sus culturas ancestrales,multiétnica, multirracial y multicultural. Son las Ideas Básicas del Programa de la Peña.
Pasajes sobre la lucha y la historia de la Peña del Bronx.
Hace 38 años más o menos estas eran las historias que nos contaban del Bronx y que aún se cuentan, AUNQUE CON NUESTROS PROPIOS OJOS OBSERVABAMOS A UN BRONX, derrumbado, incendiado, una ciudad compuesta de «Yardas», sitios pelados con cementerios de carros destruidos, incendiados y humeantes. Por las calles nos tropezábamos con seres humanos destruidos por las drogas y los vendedores por todas las esquinas ofreciendo esta maldita Blanca Nieves y sus siete enanitos y otras yerbas a grito pelao, el Bajando y o Subiendo, Tatoooo, era el grito de noche y de día, frente a las casas y edificios. Estaba la gente en la calle como que no trabajaba,como que estaban enfermos, desempleados, no nos explicábamos el porqué, los disparos se escuchaban por doquier. Este era el paisaje que correspondía solo a una zona del Sur del Bronx. También se veían carros policiales arrestando solo a negros y latinos. Así no mas era, por aquí existían los más altos índices de desempleo crónico, los más altos índices de drogadicción,trafico,criminalidad y enfermedades Asma y SIDA. La crisis de vivienda golpeaba a familias enteras, los desamparados deambulaban de un lugar a otro, la deserción escolar y la organización de las gangas-pandillas como le dicen ahora, se aceptaban como normal, la violencia familiar, racial y discriminación se tornaba como algo institucionalizado, se aceptaba como forma de vida humillante y degradante. Esta situación se está haciendo patética y agrandando hoy con la crisis y larga recesión que se vive este 2025 en los EE.UU.
TROMP CULPABLE,ES LA PANDEMIA DEL CAPITALISMO,QUE HA PRODUCIDO GENOCIDIOS COMO EL DE VIETNAM,MEDIO ORIENTE Y MULTIPLES GUERRAS E INVASIONES IMPERIALISTAS.
El sistema, el poder y el gobierno con sus políticos y policías, se hacían de la vista gorda. A rio revuelto ganancias de pescadores. Con unos pocos votos Republicanos y Demócratas, ante esta macabra situación social han instaurado una dictadura de la corrupción, marginación y pobreza.
Es en este contexto que surge el Movimiento de La Peña del Bronx.
Nacíamos como la contrapropuesta a la decadencia y desesperanzas del Bronx. A nivel local las ONG o las mal llamadas organizaciones sin fines de lucro, iniciaban su agosto y una manada de mafiosos, llamados los «activistas», como los de los primeros tiempos del Bronx, se apropiaban, malversaban y robaban los dineros de Fundaciones, de la ciudad y del Estado.
A nivel internacional, se caían los muros y los socialismos del este, en América Latina las dictaduras militares y gobiernos autoritarios lanzaron el más feroz proceso de cambios contrarrevolucionarios, se produce un desbande social, político, exilio, exterminios y migraciones, lo que nos trajo hasta aquí, en pleno Bronx. Nos fuimos conformando como una luz en las tinieblas de las marginaciones y discriminación mas siniestra en el país más rico del mundo. Nadie apostaba por vosotros y nosotros.
Educados en la historia de lucha de nuestros pueblos, sus culturas y ejemplos como de hombres y mujeres como Gabriela Mistral, Violeta Parra,Rosa Parks, Albizu Campos, Joaquín Murieta,Malcom X, Martin L.Kings, Jhony Castro, Salvador Allende, Miguel Enriquez, Ernesto (Che) Guevara, y en especial por la sabiduría de nuestros hermanos los Pueblos originarios y Naciones Indígenas del Continente Aby Ayala, nos dimos a la tarea de proponer a la comunidad del Bronx la realización de una Peña y la que funcionaría en la Histórica Iglesia Santa Ana, ubicada en la esquina de la 140 ST. y Sant. Ann·s Ave, aquí en el corazón del Sur del Bronx.
Esta propuesta fue aceptada en primer lugar por los Padres Roberto Morales de Puerto Rico y Gustavo Pérez de Honduras, por un grupo de artistas Puertorriqueños que aglutinaba el querido hermano Nano Bauza-Don Jhony Castro, nosotros contábamos con conexiones con artistas de las comunidades indígenas de Sudamérica, Centroamérica y México.
Así, nos lanzamos con la Primera Peña el 13 de septiembre de 1987,una Misa Popular se combinaba con una Peña Folclórica. Y a partir de ese día,los eventos culturales, sociales y políticos se han sucedido hasta nuestros días.
Muchas han sido las situaciones, hechos y momentos felices, también los sinsabores de este transcurrir de la Peña.Rápidamente nos transformamos en un Movimiento Multicultural y multiétnico,nuestras razones culturales,se ampliaron a lo social, comunitario, político y multifacético.
La lucha por los derechos de la Mujer y nuestro combate a la violencia contra la familia, la defensa del núcleo del hogar, la defensa de los inmigrantes y sus derechos, nuestras posturas contra el racismo y la discriminación, las batallas por el Aire Limpio y el Medio Ambiente, nuestra defensa inclaudicable al lado de los movimientos y causa Feminista, Lesbianas y Gay, los que sábado a sábado ocupaban nuestros Local para sus actividades sociales y culturales. Manifestamos permanentemente nuestra solidaridad con las causas justas en el mundo y oposición declarada en contra de las guerras e intervenciones de los EEUU.
Nos enfrentamos a grandes desafíos,como señalarles un nuevo camino a transitar a las nuevas inmigraciones que venían al Bronx, a los Mexicanos,Centroamericanos,Garífunas,
principalmente los Dominicanos y otras inmigraciones Sudamericanas.NUESTRO OBJETIVO ESTRATEGICO ES LA UNIDAD CON EL PUEBLO AFRODESENDIENTES,UNIDOS A LA CLASE TRABAJADORA Y CON TODOS LOS POBRES Y MARGINADOS DE LOS EE.UU.
La Puerta Abierta del Local de la Peña a los talleres de ciudadanías, orientaciones sobre sus derechos y la defensa de sus culturas, Encabezamos marchas y protestas por la defensa de sus reivindicaciones.
Nuestro local fue también el de los independentistas Puertoriqueños, Periodistas dominicanos,sindicatos en Formación,Liga deportiva Salvadoreña,de Guatemala. La comunidad Garífuna fue un aliado fundamental en el sostenimiento y activismo de la Peña. Desde la Peña surgió El Congreso Nacional Dominicanos, desde aquí surgió la Parada Hondureña,la marcha de los chicleros hasta Manhattan,se articulaban variadas organizaciones Mexicanas por todo New York.
Se organizaron grupos de teatro como el Teatro Pax, grupos de artes Marciales, Club Deportivos, de Futbol Soccer, Las Nuevas Panteras Negras, el Taller de serigrafía. Desarrollamos variadas actividades con El Colegio Eugenio María de Hostos, en particular con sus organizaciones estudiantiles combativas.
Nos enorgullece haber recibido artistas y personalidades del quehacer político en los EEUU y América Latina. Cómo no destacar al Grupo Congreso de Chile, José Serrano Congresista del Bronx, de paso la Madre Teresa de Calcuta, Los Otavalos de Ecuador, Carolina Parra,Bill Cosby,representaciones de la ONU, el dirigente afronorteamericano Al Sharpton,Camilo Escalona del Partido Socialista de Chile, los Cónsules de Chile, Honduras, Venezuela y a nuestro Barrio del Sur del Bronx la visita de los Presidentes de Nicaragua y recientemente el presidente de Venezuela,un Ex Presidente de Guinea Ecuatorial, Delegaciones y grupos de artistas de Republica Dominicana y Puerto Rico, de México, Ecuador y Sudamérica, el presidente del Senado Hondureño así como el Ballet Nacional de la Danza Garifuna. Los creadores del Hip-Hop, los salceros, las bandas de la Bachata y el Merengue, los pintores, los muralistas, los Poetas,Pleneros,Pintores, escritores y músicos con raíces indígenas siempre han considerado a la Peña del Bronx como su Rincón Criollo y su Punto de Encuentro con lo multicultural y recreación.
Los medios de prensa nos visitaban y reportaban nuestra lucha: El Diario La Prensa, Impacto, Hoy, Univision, Canal 1, 41,47,7,5,12, New York Time, DayleNews,TVN,Honduras,Chile,Mexico Argentina, Canal 13 -Chile.
A nivel internacional Rebelión y La Haine, Revista del Sur, así como infinidades de publicaciones rebeldes e independientes nos han ayudado en esta causa liberadora en las mismas entrañas del monstruo.
Estamos contentos por haber ayudado a la ampliación y organización de otras comunidades. Nosotros aun persistimos,explicando que se trata de generar uno, dos, tres y muchos organismos de bases autónomos,democráticos e independientes del aparato corrupto y mafioso de demócratas y republicanos Solo una organización multiétnica, multirracial, de poder comunitario, puede ayudar a que se nos escuche y se nos resuelvan nuestras justas reivindicaciones por las cuales hemos luchados por todos estos años.
Hoy cuando estamos a 38 años de la fundación de la Peña, la situación de la comunidad en el Sur del Bronx no ha variado. Continuamos siendo el Lugar más Pobre de los EEUU,el más discriminado y con mayores índice de SIDA, Asma, Drogas, Desamparados E INMIGRANT@S. Cientos de filas de hambrientos se agrupan todos los días en los lugares donde entregan comidas-compras, comidas calientes, como lo es en la Iglesias como lo fue La Española en la 156 E. entre Union y Tinton. La discriminación campea como en los viejos tiempos,los políticos tradicionales no se dan por informado ni aludidos acerca del crecimiento inmigratorio en este Condado del Bronx, y no aflojan el hueso que le limosnean a las grandes Empresas, Fundaciones, recibiendo suculentos salarios por sus porciones de poder en la Presidencia del Condado, en las Asambleas y Concejos,son por tanto responsables por las paupérrimas formas de vida de los ciudadanos en particular en el Sur del Bronx-
Otra muestra del verdadero rostro del Bronx hoy en el 2025. Sólo basta ver los buses y vehículos que transitan rumbo a las cárceles del Estado de New York, donde un porcentaje considerable de nuestros vecinos están en carceles, muchas veces injustamente por razones discriminatorias y racistas.
LA
POLICIA HACE Y
DESHACE CON NUESTRA GENTE,ASESINA Y PERSIGUE CON UN RACISMO
ENCIEGUESIDO Y CRIMINAL.ABOLIR LOS SISTEMAS POLICIALES RACISTAS Y
REPRESIVOS.SI NO HAY JUSTICIA NO HABRA PAZ.LA LUCHA CONTINUA.STOP A LA
MIGRA LA RESPUESTA ES EL PUEBLO UNIDO JAMAS SERA VENCIDO.PODER POPULAR
COMUNITARIO.VENCEREMOS.OKEY.
Los políticos corruptos son responsables del adormecimiento, ignorancia y desinformación de las antiguas inmigraciones, de la discriminación y marginación de las nuevas inmigraciones. A la burocracia y corruptos del partido Demócrata Republicano le interesa mantener por décadas en la desmovilización y desinformación a los vecinos. De esa manera cada cierto tiempo los utilizan como conejillas de indias, para su actos electorales, guerras y activismos puramente fiesteros y faranduleros.
Ellos son los que han impedido la sindicalización en el Bronx, de esa manera resguardan a patrones y explotadores que pagan salarios de esclavos, muchas veces son ellos mismos, los que mes a mes reciben remesas y otras formas de pago de los explotadores del Pueblo y racistas.
Han sido estos políticos y Policias los que alentaron la represión y discriminación en contra de la Peña del Bronx. Ellos, las policías, los caseros de la Mafia Italiana, Anntony y Macella, mas alguna ONG o disques Non Profi, encabezada por una mal llamada activista canadiense, hicieron lo imposible para sacar a la Peña del antiguo local que rentábamos, para después ellos mismos tomar posición en el que fuera nuestro espacio Por ello es que no todo ha sido de color de rosas,varios de nuestros dirigentes en distintos momentos terminaron arrestados ,el local que rentábamos muchas veces fue cerrado, allanado y nuestras comunidades cateadas y perseguidas.
Desde esta misma calaña se desprende la corrupta Mónica Santana, quien robo a la Peña del Bronx 15 mil dólares que nos habían donado por nuestra lucha por el cierre del incinerador criminal en el Sur del Bronx.
A pesar de estos sin sabores aquí estamos vivitos y coleando, con nuestros jóvenes 37 añitos y en variados espacios,acompañados como siempre con nuevos destacamentos y aliados comunitarios,con nuestras antiguas comunidades y una juventud que asume con nuevas iniciativas y propuestas el quehacer de la Peña en el 2024.
Hoy cuando el
mundo empieza a cambiar, los pueblos empiezan a su vez a sonreír una vez
más, la era TROMPISTA Republicana-Democrata.se agotó, algo parecido ocurre con el
neoliberalismo en nuestro continente y una insurrección popular se
extiende por toda La Patria Grande. Nosotros no podemos quedarnos atrás y
un granito de maíz podemos aportar a la causa mayor y el Bronx dice
Presente, con la Peña y nuestras comunidades. La lucha continua por
nuestros derechos Humanos y civiles, somos parte de la lucha de la
Patria Grande de Zapata,Che.Miguel.Gabriela Mistral y Simon Bolivar.
Nuestros nuevos espacios hoy son diversos, recorren Jardines,Barrios,Iglesias y agrupaciones sociales también diversas y nuestras demandas continúan siendo, esencialmente las de antes expuestas aquí en este pasaje sobre la historia de la Peña del Bronx, aunque ahora nos interesa en este Aniversario 37 poner el énfasis sobre nuestras demandas con la lucha de los inmigrantes y la construcción de un PODER POPULAR COMUNITARIO POR TODOS LOS BARRIOS y que también son las demandas de la Coalición 1 de Mayo del Bronx de la cual formamos partes:NO LA HABANDONAREMOS JAMAS.
Estas son nuestras demandas y que son también las de la Coalicion 1 de Mayo del Bronx.LAS DEMANDAS DE TODA LA CLASE OBRERA DEL CAMPO Y LA CIUDAD DE LOS EE.U.
1- Unir a tod@s los descontentos y efactad@s por la Crisis,Unir a tod@s l@s anticapitalista y antiimperialistas y avanzar hacia los sueños de Malcom X, Martin Lhuter King, Rosa Park, Angela Davis, Mumia y el Che Guevara. “POR UN GOBIERNO DEL PUEBLO AL SERVICIO DEL PROPIO PUEBLO”
Fin a las Guerras que propician los EE.UU E ISRAELMas los Paises Europeos acorralados por el Facismo,Racismo,Capitalismo Salvaje y el viejo Nazismo.
Que la crisis la paguen los Ricos, Ningún Dólar al Wall Street.
*legalización para todos las personas indocumentadas(40 Millones) * No a los muros en las fronteras * No a la criminalización de indocumentados ni a los que los ayudan * No a la detención y deportación de inmigrantes, pleno reconocimiento y protección de los derechos civiles a todos * Libertad a todos los inmigrantes detenidos * Pleno derecho laboral y protección para los trabajadores, sin importar su estado legal * Medidas para que las familias de inmigrantes puedan vivir iguales, sin separación familiar. Ninguna Redada MAS. No a la ley HR-4437 y cualquier compromiso relacionado con dicha ley *No a los cortes presupuestarios en la Salud, Educación y a familias de la Tercera Edad. * No más Violencia contra la Mujer, no más acoso, igualdad de salarios.
*No a las Leyes 1070 en ninguna ciudad ni Estados del País. Por el respeto a los derechos civiles a tod@s los seres humanos. *Por nuevas Fuentes de Trabajo para enfrentar el desempleo. El Desempleo se aproxima a los 50 Millones. Basta de Parches Míster BID-TRUMP.SON LAS BASES DE LA SOCIEDAD DEL CAPITALISMO SALVAJE LAS QUE ESTAN EN CRISIS.VIVEN UN COLAPSO Y UNA DECLARADA RECESION.L@S TRABAJADORES NO PAGAREMOS LA CRISIS DE LOS PATRONES ESPLOTADORES.?
NI DEMOCRATAS NI REPUBLICANOS SON EL CAMINO OKEY .?
Adelante con el 37 Aniversario del Movimiento de la Peña del Bronx.
A construir el Poder Popular Comunitario a nivel de nuestros Barrios y a Nivel Nacional, por todos los EEUU:Papeles para todos Ahora.LEGALIZACION Y LUCHAR,CREAR,
CREAR,CREAR,PODER POPUPULAR BARRIAL Y COMUNAL.A LEVANTAR EL
PROGRAMA DE TODO EL PUEBLO Y UNIR A TODOS LOS EXPLOTAD@S EN TORNO A UNA
SOLA PLATAFORMA DE LUCHA COMUNAL,SINDICAL Y POPULAR.
HONOR Y GLORIAS DE L@S QUE HAN CAIDO EN ESTA LUCHA COMUNITARIA POR EL PODER POPULAR.JHONY CASTRO FUNDADOR,NORMA MARINKOVICH.COLABORADORA,JOE PEREZ MIEMBRO,EAR GILMAN MIEMBRO Y DANILO LACHAPEL COLABORADOR.QUE DESCANCEN EN PAZ Y HASTA LA VICTORIA SIEMPRE.NO SERAN OLVIDAD@S.
NINGUN SER HUMANO ES ILEGAL. Legalizacion ahora.
13 de septiembre,2024,Bronx,NY.
NEW YORK: No mientan no escondan la Verdad.
SOMOS MAS DE 40
MILLONES L@
INDOCUMENTAD@S EN LOS
EE.UU.Legalizacion ahora…,
El «Mini» Manifiesto…, Introduccion:
GAZA Y LA PANDEMIA – Covid19 ES UN GENOCIDIO DEL CAPITALISMO SALVAJE GESTADO DESDE HACE MUCHO TIEMPO .La recesion economica que se arrastra desde hace una decada.La inscapacidad de todas las fracciones de la clase capitalistas y la de sus intrumentos politicos e institucionales.Arrastro a su vez a todos los Conglomerados Multinacionales,economicos,Militares,Financieros y Bancarios como el Wall Street,FMI,A los Grupos de los 7,8, y 20 a enfrentarse entre si.Por tanto la crisis se prolongo,dio paso a las conspiraciones,guerras y a un callejon sin Salida.UNA CRISIS CRIMINALCAPITALISTA,ECONOMICA Y FINANCIERA MUNDIAL LLEGANDO A PARIR LA MAL LlAMADA PANDEMIA QUE NO ES MAS QUE UN ENGENDRO Y CONSECUENCIAS DE LAS DESIGUALDADES IMPUESTAS POR EL CAPITALISMO Y POR SUS DIVERSAS PRACTICAS DE DOMINACION.REPETIMOS LA PANDEMIA ES UN GENOCIDIO Y LA PRIMERA CONSECUENCIA DE LA CRISIS DEL VIEJO SISTEMA CAPITALISTA E IMPERIALISTA MUNDIAL.LOS DISCURSOS Y ANALISIS.PROPUESTAS DE HAYER Y HOY SON LAS MISMAS BERBORREA DEL CAPITALISMO.ASISTIMOS OTRA VEZ A LAS ALTERNATIVAS. O SOCIALISMO LIBERTARIO O BARBARIE IMPERIALISTA.
Los Muerto que Hablaran.?.COBRARAN INDEMNIZACION Y HARAN QUE LOS RICOS DE LAS MULTINACIONALES,EL WALL TREET Y LA VIEJA DIRECCION POLITICA DEL CAPITALISMO SALVAJE.ARREGLEN EL CHANCHUYO Y PAGUEN LOS GASTOS DE LA PANDEMIA Y CRISIS HAN GENERADO.NI UNA CORA PARA LOS BANCOS Y NI UN PENI PARA EL WALL STREET.
NO A LAS DEPORTACIONES,REDADAS Y TERORISMO DE LA MIGRA.?
EL
1ero DE MAYO-2025. PROTESTAS,PARO Y REVUELTAS A NIVEL NACIONAL DE
TODOD@S L@S INMIGRANTES POBRES,MARGINADOS Y TRABAJADOR@S DE LOS EE.UU.
El
«mini» Manifiesto: AQUI LA LUCHA
RECIEN COMIENZA.SE VIENEN A LAS CALLES 70 MILLONES DE DESEMPLEAD@S,30
MILLONES DE INDOCUMENTAD@S.En el 2006 eramos 12 MILLONES SIN PAPELES
RECONOCIDOS,HOY SOMOS MILLONES DE HAMBRIENTOS Y SIN VIVIENDAS. El NO
Pago de Rentas A LA ORDEN DEL DIA.,MILES DE DESAMPARAD@S,POBRES Y
MARGINAD@S EN EL EX PAIS MAS RICO DEL MUNDO.Quien Responde por los 185
mil Muertos de la Pandemia en USA.?.PARAR EL RACISMO Y BRUTALIDAD
POLICIAL.LA REPRESION POLICIAL Y UTILIZACION DE LAS FAAA NO ES LA
SOLUCION.RENUNCIE-PRESIDENTE.A PREPARAR LA HUELGA GENERAL UNITARIA y a
Desmantelar el sistema Nacional de la Policia Racista y Fascistas ,
LA MIGRA ABOLIRLA YA. Existen y se vienen variadas Crisis CRIATURAS DE
LA CRISIS
MAYOR.VAMOS POR MOVLIZACIONES A ESCALA INTERNACIONAL Y NACIONALES UNIDOS
CONTRA LA CRISIS MAYOR DEL CAPITALISMO SALVAJE A LEVANTAR EL PROGRAMA Y
LA ALTERNATIVA DEL PODER POPULAR,LA NUEVA SOCIEAD DE TOD@S L@S
AFECTAD@S POR UN MUNDO MEJOR.MIL FORMAS DE LUCHAS,MIL FORMAS DE
ORGANIZACION Y UNA SOLA PROPUESTA POR LA CUAL TOD@S A LUCHAR HASTA
VENCER,TENEMOS RAZONES,LA FUERZA Y LA VERDAD.NADIEN NOS TRANCARA EL
CAMINO.2024.por el Melinka….,PRESO POLITICO EN EEUU,TIENE (Prohibido
Salir del
Pais),INDOCUMENTADO Y PERSEGUIDO POR ORGANOS DE REPRESION DEL
IMPERIO.EL DRAMA DE LOS INDOCUMENTADOS SON LA CAUSA DE LAS
GUERRAS,INVASIONES Y GOLPES DE ESTADOS DE LOS EE.UU Y ISRAEL EN GAZA.
James Petras Para: ‘Rosario Campos’.
Fuente Rebeldía de los Inmigrante
US lawmakers favor housing discrimination
Bills prompt concern over resurgence of prejudice against Asian Americans
https://www.chinadaily.com.cn/a/202503/28/WS67e608eea3101d4e4dc2b620.html
By LIA ZHU in San Francisco | China Daily
2025-03-28
Laws restricting foreign nationals, particularly Chinese, from owning property are becoming more prevalent in the United States. This has led to a revival in discrimination that has historically targeted Asian Americans, and matters have become worse since Donald Trump became president again in January, experts monitoring these developments say.
Committee of 100, a group based in New York that is one of the most vocal organizations opposing such laws, has warned about the "dangerous comeback" of "alien land laws", that date back a century.
"These discriminatory policies, along with other unfair housing practices, continue to fuel wealth disparities and economic barriers for the Asian American and other minority communities," it said.
According to the group's database, which monitors proposed legislation at both state and national levels, the number of such bills has surged over the past two years. In 2021 and 2022 a total of only 23 such bills were considered; in 2023, 130 bills were considered, and last year 124 were considered.
By March 17, 27 states were considering 84 bills that would restrict property ownership in some way, the group said, and the US Congress is considering seven similar bills. Since 2021, 42 states have introduced 323 bills restricting property ownership by foreign entities, and Congress has introduced 49 such bills.
The figures show a clear pattern targeting Chinese nationals. Of the 372 bills introduced since 2021, 236, or 63 percent, include provisions prohibiting Chinese citizens from owning some form of property, with 18 explicitly singling out China and Chinese citizens.
Among the 38 bills passed into law, Florida's SB 264, enacted in 2023, specifically targets Chinese citizens and prohibits nonpermanent residents from owning any property in the state.
Worsening situation
During a recent webinar examining the effects of alien land laws on fair housing rights, John Trasvina, assistant secretary for fair housing and equal opportunity under former president Barack Obama, said the situation has worsened since Trump regained power.
The current administration recently cut funding for the National Fair Housing Alliance in Washington and other organizations that both Democratic and Republican administrations had historically supported, he said.
It appears to be doubling down on these restrictions. The federal Secretary of Agriculture Brooke Rollins said recently that the Trump administration is exploring federal solutions to block "the Chinese purchase of our farmland".
Trasvina said what the Trump administration is doing is "a win only for discrimination".
"The state and now possibly federal laws are prohibiting or restricting the rights of noncitizens to buy property, taking us back to an era a century ago when Asian immigrants were denied the right to buy homes and farmland."
Explaining the historical prejudice against non-US citizens, Trasvina said: "Some were wrongly suspected to be security threats because of their ancestry or outright racism. Others were discriminated against for economic reasons."
'Poorly written'
The bills and laws of today are "poorly written and sweep up individuals and families way beyond their intended targets", he said. "Worse, they embolden those in our society who think that all Asian Americans are foreigners."
Hope Atuel, executive director of the Asian Real Estate Association of America, which is based in San Diego, California, talked of her own experience with SB 264 in Florida.
Realtors are placed in the difficult position of determining whether potential buyers are covered by the law, often erring on the side of caution by assuming someone is covered because they have an Asian surname or appearance, she said, opening the door to discrimination against Asian Americans.
Scott Chang, a senior counsel of the National Fair Housing Alliance, said "legalizing housing discrimination has a lot of ripple effects".
"We've seen in history that alien land laws then led to other restrictions. There's a huge potential for there to be discrimination both in housing and in other areas of life."
Discrimination has been deeply embedded in the US system throughout its history, Chang said.
"In fact, many of the US laws, including the Chinese Exclusion Act (of 1882), the Japanese internment act (of 1942), and racially restrictive covenants, were explicitly … designed to provide opportunities to white people and to simultaneously deny opportunities to people of color."
The effect of these historical policies remains visible today. The homeownership rate for Asian Americans in 2023 was 63 percent, compared with 73.8 percent for whites.
"Given that homeownership is the cornerstone of building wealth in the United States, it's not surprising that the homeownership gap between whites and communities of colors remains large," Chang said.
Send check pay to:
NISN/AFGJ
National Immigrant Solidarity Network
P.O. Box 751
South Pasadena, CA 91031-0751


Memoria de la Resistencia: Herminia Concha y Claudia López.
Herminia Concha, Proletaria, pobladora, revolucionaria y combatiente internacionalista. Es ya parte constitutiva de la historia de luchas del siglo XX. Sus rasgos principales fueron su constancia y su férreo compromiso revolucionario.
Claudia López Benaiges es una de las decenas de jóvenes que han sido asesinados en plena «democracia» por la policía la que seguramente no sabe, porque sus familias no pudieron pagarles educación ni universidad, que al asesinar a los rebeldes protegen el poder y las ventajas del 1% más rico de este país que roba, saquea, y vende lo que es de todos los chilenos.
Migrantes.
Migrantes. Los africanos que intentan llegar a Europa a través de Túnez son devueltos al desierto
Brasil de Fato /Resumen Latinoamericano / 29 de mayo de 2023. Esta imagen de abril de 2023 muestra a migrantes interceptados por la Guardia Nacional...
Chile. Afectaciones por la guerra comercial impulsada por Trump.
Resumen Latinoamericano, 13 de marzo de 2025. La guerra comercial impulsada este miércoles por el presidente de EEUU, Donald Trump, a través del aumento de....,
Chile
Nación Mapuche. Cinco meses sin Julia Chuñil: organizaciones llaman a exigir justicia en Chile y el exterior
Por Lucía Sepúlveda Ruiz/ Prensa, Resumen Latinoamericano, 6 de abril de 2025 Junto a Pablo San Martín Chuñil, hijo mayor de la dirigenta mapuche, el...
18 DE ABRIL DE 2025

You must be logged in to post a comment Login